Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Bring Me To Life, исполнителя - Evanescence.
Дата выпуска: 13.09.2009
Bring Me to Life*(оригинал) | Верни меня к жизни(перевод на русский) |
How can you see into my eyes like open doors | Как ты можешь смотреть в мои глаза, как в открытые двери, |
Leading you down into my core | Ведущие в самую глубину моей души, |
Where I’ve become so numb | Которая оцепенела. |
Without a soul my spirit sleeping somewhere cold | Опустошённый, мой внутренний мир будет спать где-то мёртвым сном, |
Until you find it there and lead it back home | Пока ты не найдёшь мою душу и не приведёшь её обратно. |
- | - |
(Wake me up) | |
Wake me up inside | Разбуди меня внутри. |
(I can’t wake up) | |
Wake me up inside | Разбуди меня внутри. |
(Save me) | |
Call my name and save me from the dark | Назови меня по имени и выведи из темноты. |
(Wake me up) | |
Bid my blood to run | Сделай так, чтобы моя кровь снова текла по жилам, |
(I can’t wake up) | |
Before I come undone | Прежде, чем я окончательно погибну. |
(Save me) | |
Save me from the nothing I’ve become | Спаси меня от пустоты, которой я стала. |
- | - |
Now that I know what I’m without | Теперь, когда я знаю, чего мне не хватает, |
You can’t just leave me | Ты не можешь просто уйти. |
Breathe into me and make me real | Вдохни в меня жизнь, верни меня в реальность, |
Bring me to life | Верни меня к жизни. |
- | - |
(Wake me up) | |
Wake me up inside | Разбуди меня внутри. |
(I can’t wake up) | |
Wake me up inside | Разбуди меня внутри. |
(Save me) | |
Call my name and save me from the dark | Назови меня по имени и выведи из темноты. |
(Wake me up) | |
Bid my blood to run | Сделай так, чтобы моя кровь снова текла по жилам, |
(I can’t wake up) | |
Before I come undone | Прежде, чем я окончательно погибну. |
(Save me) | |
Save me from the nothing I’ve become | Спаси меня от пустоты, которой я стала. |
- | - |
Frozen inside without your touch | Я вся замёрзла внутри без твоих прикосновений, |
Without your love darling | Без твоей любви, любимый. |
Only you are the life among | Только ты для меня являешься источником жизни, |
The dead | А всё остальное умерло. |
- | - |
All this time I can’t believe I couldn’t see | Мне трудно поверить, что всё это время я ничего не видела: |
Kept in the dark but you were there in front of me | Я была в темноте, а ты был прямо передо мной. |
I’ve been sleeping a thousand years it seems | Кажется, я спала тысячу лет. |
Got to open my eyes to everything | Мне нужно открыть глаза, чтобы всё увидеть. |
Without a thought without a voice without a soul | У меня нет мыслей, нет голоса, нет души, |
Don’t let me die here | Не дай мне умереть здесь, |
There must be something more | Ведь должно быть что-то ещё... |
Bring me to life | Верни меня к жизни. |
- | - |
(Wake me up) | |
Wake me up inside | Разбуди меня внутри. |
(I can’t wake up) | |
Wake me up inside | Разбуди меня внутри. |
(Save me) | |
Call my name and save me from the dark | Назови меня по имени и выведи из темноты. |
(Wake me up) | |
Bid my blood to run | Сделай так, чтобы моя кровь снова текла по жилам, |
(I can’t wake up) | |
Before I come undone | Прежде, чем я окончательно погибну. |
(Save me) | |
Save me from the nothing I’ve become | Спаси меня от пустоты, которой я стала. |
- | - |
(Bring me to life) | |
I’ve been living a lie, there’s nothing inside | Я всегда жила во лжи, внутри меня ничего не осталось. |
(Bring me to life) | |
- | - |
Bring Me to Life(оригинал) | Сделай меня живой(перевод на русский) |
- | - |
How can you see into my eyes | Как ты можешь смотреть в мои глаза |
Like open doors? | Так, словно для тебя они — открытые двери? |
Lading you down into my core, | Ты забираешься в самый мой центр |
Where I've become so numb. | Где я уже стала такой оцепенелой. |
- | - |
Without a soul, | Без души, |
My spirit's sleeping somewhere cold, | Мой дух спит где-то в холодной мгле. |
Until you find it there and lead it back | И так будет до тех пор, пока ты не найдёшь его там и не вернёшь его назад |
Home. | Домой. |
- | - |
(Wake me up) | |
Wake me up inside. | Пробуди меня изнутри. |
(I can't wake up) | |
Wake me up inside. | Пробуди меня изнутри. |
(Save me) | |
Call my name and save me from the dark. | Назови моё имя и спаси меня от тьмы. |
(Wake me up) | |
Bid my blood to run. | Заставь кровь во мне двигаться. |
(I can't wake up) | |
Before I come undone. | Прежде чем я сойду на нет. |
(Save me) | |
Save me from the nothing I've become. | Спаси меня от участи стать ничем. |
- | - |
Now that I know what I'm without, | Теперь, когда я знаю, чего мне не хватает, |
You can't just leave me. | Ты не можешь просто бросить меня. |
Breathe into me and make me real. | Вдохни в меня жизнь и верни в реальность, |
Bring me to life. | Сделай меня живой. |
- | - |
(Wake me up) | |
Wake me up inside. | Пробуди меня изнутри. |
(I can't wake up) | |
Wake me up inside. | Пробуди меня изнутри. |
(Save me) | |
Call my name and save me from the dark. | Назови моё имя и спаси меня от тьмы. |
(Wake me up) | |
Bid my blood to run. | Заставь кровь во мне двигаться. |
(I can't wake up) | |
Before I come undone. | Прежде чем я сойду на нет. |
(Save me) | |
Save me from the nothing I've become. | Спаси меня от участи стать ничем. |
- | - |
Bring me to life. | Сделай меня живой. |
(I've been living a lie. | (Я жила во лжи, |
There's nothing inside) | Не имея ничего внутри.) |
Bring me to life. | Сделай меня живой. |
- | - |
Frozen inside without your touch, | Без твоих прикосновений я заморожена внутри. |
Without your love, darling. | Без твоей любви, любимый. |
Only you are the life among the dead. | Только ты для меня — жизнь среди смерти. |
- | - |
(All of this sight, | (Всё что я вижу сейчас |
I can't believe I couldn't see | Я не могу поверить, что не мог видеть этого раньше. |
Kept in the dark | Всё во тьме, |
but you were there in front of me) | Но там передо мной была ты.) |
I've been sleeping a 1000 years it seems. | Я спала будто бы тысячу лет. |
I've got to open my eyes to everything. | Чтобы теперь открыть глаза для всего. |
(Without a thought | (Без мысли |
Without a voice | Без голоса |
Without a soul | Без души |
Don't let me die here. | Не дай мне умереть здесь. |
There must be something more). | Это должно стать чем-то большим.) |
Bring me to life. | Сделай меня живой. |
- | - |
(Wake me up) | |
Wake me up inside. | Пробуди меня изнутри. |
(I can't wake up) | |
Wake me up inside. | Пробуди меня изнутри. |
(Save me) | |
Call my name and save me from the dark. | Назови моё имя и спаси меня от тьмы. |
(Wake me up) | |
Bid my blood to run. | Заставь кровь во мне двигаться. |
(I can't wake up) | |
Before I come undone. | Прежде чем я сойду на нет. |
(Save me) | |
Save me from the nothing I've become. | Спаси меня от участи стать ничем. |
- | - |
Bring me to life. | Сделай меня живой. |
(I've been living a lie. There's nothing inside) | |
Bring me to life | Сделай меня живой. |
- | - |
Bring Me to Life(оригинал) | Верни мне жизнь(перевод на русский) |
- | - |
How can you see into my eyes | Как смотришь ты в мои глаза? |
Like open doors? | В душу мою? |
Lading you down into my core, | Ты забираешься в меня, |
Where I've become so numb. | Внутри застывшую. |
- | - |
Without a soul, | И без души, |
My spirit's sleeping somewhere cold, | Мой дух скитается в ночи. |
Until you find it there and lead it back | Прошу, не брось, и дух домой |
Home. | Приведи. |
- | - |
(Wake me up) | |
Wake me up inside. | Меня изнутри. |
(I can't wake up) | |
Wake me up inside. | Меня изнутри. |
(Save me) | |
Call my name and save me from the dark. | Пробуди, спаси меня от тьмы. |
(Wake me up) | |
Bid my blood to run. | Спаси до того |
(I can't wake up) | |
Before I come undone. | не станет ничего. |
(Save me) | |
Save me from the nothing I've become. | Пробуди, не дай на нет сойти. |
- | - |
Now that I know what I'm without, | Я об одном прошу тебя. |
You can't just leave me. | Не брось меня. |
Breathe into me and make me real. | хни в меня жизнь, взываю я. |
Bring me to life. | Верни мне жизнь. |
- | - |
(Wake me up) | |
Wake me up inside. | Меня изнутри. |
(I can't wake up) | |
Wake me up inside. | Меня изнутри. |
(Save me) | |
Call my name and save me from the dark. | Пробуди, спаси меня от тьмы. |
(Wake me up) | |
Bid my blood to run. | Спаси до того |
(I can't wake up) | |
Before I come undone. | не станет ничего. |
(Save me) | |
Save me from the nothing I've become. | Пробуди, не дай на нет сойти. |
- | - |
Bring me to life. | Верни мне жизнь. |
(I've been living a lie. | (Я жила во лжи, |
There's nothing inside) | Пустота внутри.) |
Bring me to life. | Верни мне жизнь. |
- | - |
Frozen inside without your touch, | Я заморожена внутри |
Without your love, darling. | твоей любви, любимый. |
Only you are the life among the dead. | Только ты — жизнь посреди смертей. |
- | - |
(All of this sight, | (Что вижу щас, |
I can't believe I couldn't see | Как раньше я не замечал? |
Kept in the dark | Тонул во тьме, |
but you were there in front of me) | Но образ твой меня спасал.) |
I've been sleeping a 1000 years it seems. | Я спала словно тысяча лет прошло. |
I've got to open my eyes to everything. | Чтоб открыть вновь глаза, увидеть всё. |
(Without a thought | (Пропало всё |
Without a voice | Мысль, голос, звук, |
Without a soul | Моя душа. |
Don't let me die here. | Не дай мне сгинуть, |
There must be something more). | Должна пройти беда.) |
Bring me to life. | Верни мне жизнь. |
- | - |
(Wake me up) | |
Wake me up inside. | Меня изнутри. |
(I can't wake up) | |
Wake me up inside. | Меня изнутри. |
(Save me) | |
Call my name and save me from the dark. | Пробуди, спаси меня от тьмы. |
(Wake me up) | |
Bid my blood to run. | Спаси до того |
(I can't wake up) | |
Before I come undone. | не станет ничего. |
(Save me) | |
Save me from the nothing I've become. | Пробуди, не дай на нет сойти. |
- | - |
Bring me to life. | Верни мне жизнь. |
(I've been living a lie. | (Я жила во лжи, |
There's nothing inside) | Пустота внутри.) |
Bring me to life | Верни мне жизнь. |
- | - |
Bring Me to Life(оригинал) | Верни меня к жизни(перевод на русский) |
- | - |
How can you see into my eyes like open doors | Посмотри в мои глаза — холодный лёд, |
Leading you down into my core where I've become so numb | Они ведут к моей душе, что помощи зовёт. |
Without a soul my spirit sleeping somewhere cold | Внутри меня — лишь пустота и счастья нет. |
Until you find it there and lead it back home | Спаси меня, зажги во мне тот прежний жизни свет. |
- | - |
(Wake me up) | |
Wake me up inside | В кошмаре нахожусь. |
(I can't wake up) | |
Wake me up inside | Никак я не проснусь. |
(Save me) | |
Call my name and save me from the dark | Выведи из тьмы, в которой нахожусь. |
(Wake me up) | |
Bid my blood to run | Чтоб тёплой стала кровь, |
(I can't wake up) | |
Before I come undone | Вернуться к жизни вновь. |
(Save me) | |
Save me from the nothing I've become | Питаюсь злом, не веруя в любовь. |
- | - |
Now that I know what I'm without | Только ты спасёшь меня, |
You can't just leave me | Излечишь душу мне. |
Breathe into me and make me real | Спаси скорей — прошу тебя. |
Bring me to life | Хочу быть мрака вне. |
- | - |
(Wake me up) | |
Wake me up inside | В кошмаре нахожусь. |
(I can't wake up) | |
Wake me up inside | Никак я не проснусь. |
(Save me) | |
Call my name and save me from the dark | Выведи из тьмы, в которой нахожусь. |
(Wake me up) | |
Bid my blood to run | Чтоб тёплой стала кровь, |
(I can't wake up) | |
Before I come undone | Вернуться к жизни вновь. |
(Save me) | |
Save me from the nothing I've become | Питаюсь злом, не веруя в любовь. |
- | - |
Frozen inside without your touch | Холод внутри и пустота |
Without your love darling | Погубят жизнь мою. |
Only you are the life among | Только ты есть для меня, |
The dead | Спаси меня, прошу. |
- | - |
All this time I can't believe I couldn't see | Трудно поверить, что всё это время |
Kept in the dark but you were there in front of me | Мы вдвоём несли это бремя. |
I've been sleeping a thousand years it seems | Кажется, мой сон шёл тысячу лет, |
Got to open my eyes to everything | И дорог предо мной уже больше нет. |
Without a thought without a voice without a soul | Мои мысли и чувства — всё исчезает, |
Don't let me die here | Но душа умирать не желает. |
There must be something more | Хочу видеть полные радости дни, |
Bring me to life | Прошу — к жизни меня верни. |
- | - |
(Wake me up) | |
Wake me up inside | В кошмаре нахожусь. |
(I can't wake up) | |
Wake me up inside | Никак я не проснусь. |
(Save me) | |
Call my name and save me from the dark | Выведи из тьмы, в которой нахожусь. |
(Wake me up) | |
Bid my blood to run | Чтоб тёплой стала кровь, |
(I can't wake up) | |
Before I come undone | Вернуться к жизни вновь. |
(Save me) | |
Save me from the nothing I've become | Питаюсь злом, не веруя в любовь. |
- | - |
(Bring me to life) | |
I've been living a lie, | Я ложью жила, |
There's nothing inside | Внутри пустота. |
(Bring me to life) | |
- | - |
Bring Me To Life(оригинал) |
How can you see into my eyes like open doors? |
Leading you down into my core, where I've become so numb |
Without a soul, my spirit's sleeping somewhere cold |
Until you find it there and lead it back home |
Wake me up, wake me up inside |
I can't wake up, wake me up inside |
Save me, call my name and save me from the dark |
Wake me up, bid my blood to run |
I can't wake up, before I come undone |
Save me, save me from the nothing I've become |
Now that I know what I'm without, you can't just leave me |
Breathe into me and make me real, bring me to life |
Wake me up, wake me up inside |
I can't wake up, wake me up inside |
Save me, call my name and save me from the dark |
Wake me up, bid my blood to run |
I can't wake up, before I come undone |
Save me, save me from the nothing I've become |
Bring me to life, I've been livin' a lie, there's nothing inside |
Bring me to life |
Frozen inside, without your touch, without your love, darling |
Only you are the life among the dead |
All this time, I can't believe I couldn't see |
Kept in the dark, but you were there in front of me |
I've been sleeping a thousand years, it seems |
Got to open my eyes to everything |
Without a thought, without a voice, without a soul |
Don't let me die here |
There must be something more |
Bring me to life |
Wake me up, wake me up inside |
I can't wake up, wake me up inside |
Save me, call my name and save me from the dark |
Wake me up, bid my blood to run |
I can't wake up, before I come undone |
Save me, save me from the nothing I've become |
Bring me to life, I've been living a lie, there's nothing inside |
Bring me to life |
Верни Меня К Жизни.(перевод) |
Как ты можешь смотреть в мои глаза, как в открытые двери? |
Веду тебя в самое сердце, где я так оцепенел. |
Без души мой дух спит где-то в холоде |
Пока ты не найдешь его там и не вернешь домой |
Разбуди меня, разбуди меня внутри |
Я не могу проснуться, разбуди меня внутри |
Спаси меня, назови мое имя и спаси меня от темноты |
Разбуди меня, прикажи моей крови бежать |
Я не могу проснуться, прежде чем я исчезну |
Спаси меня, спаси меня от того, чем я стал |
Теперь, когда я знаю, без чего я без тебя, ты не можешь просто бросить меня. |
Вдохни в меня и сделай меня настоящим, верни меня к жизни |
Разбуди меня, разбуди меня внутри |
Я не могу проснуться, разбуди меня внутри |
Спаси меня, назови мое имя и спаси меня от темноты |
Разбуди меня, прикажи моей крови бежать |
Я не могу проснуться, прежде чем я исчезну |
Спаси меня, спаси меня от того, чем я стал |
Верни меня к жизни, я жил во лжи, внутри ничего нет |
Верни меня к жизни |
Замерзший внутри, без твоего прикосновения, без твоей любви, дорогая |
Только ты жизнь среди мертвых |
Все это время я не могу поверить, что не мог видеть |
Держался в темноте, но ты был там передо мной. |
Я спал тысячу лет, кажется |
Должен открыть глаза на все |
Без мысли, без голоса, без души |
Не дай мне умереть здесь |
Должно быть что-то большее |
Верни меня к жизни |
Разбуди меня, разбуди меня внутри |
Я не могу проснуться, разбуди меня внутри |
Спаси меня, назови мое имя и спаси меня от темноты |
Разбуди меня, прикажи моей крови бежать |
Я не могу проснуться, прежде чем я исчезну |
Спаси меня, спаси меня от того, чем я стал |
Верни меня к жизни, я жил во лжи, внутри ничего нет |
Верни меня к жизни |