| In meinem Schädel wohnt ein Tier, das trampelt alles kurz und klein
| В моем черепе живет зверь, он топчет все короткое и маленькое
|
| Was ich mir vorgenommen hab für einen lieben langen Tag
| Что я запланировал на дорогой долгий день
|
| Wozu bewegen, ich weiß ja nicht wohin
| Двигайся, почему, я не знаю, куда идти.
|
| Manchmal wüßt' ich gern, wer ich wirklich bin
| Иногда я хотел бы знать, кто я на самом деле
|
| In meiner Kehle wohnt ein Tier, das frißt die klugen Worte auf
| В моем горле сидит животное, которое поглощает умные слова
|
| Die ich mir beigebogen hab für einen lieben langen Tag
| Который я согнул себе на долгий дорогой день
|
| Was soll ich sagen, wenn da keine Worte sind
| Что я могу сказать, когда нет слов
|
| Manchmal wüßt' ich gern, wer ich wirklich bin
| Иногда я хотел бы знать, кто я на самом деле
|
| In meinem Herzen wohnt ein Tier, das beißt die edle Regung tot
| В моем сердце живет животное, которое кусает мертвые благородные эмоции
|
| Die ich mir abgerungen hab für einen lieben langen Tag
| Который я вырвал у себя за дорогой долгий день
|
| Wozu Gedanken, wenn die doch nur böse sind
| Какой смысл в мыслях, если они просто злые
|
| Manchmal wüßt' ich gern, wer ich wirklich bin
| Иногда я хотел бы знать, кто я на самом деле
|
| In meinen Augen wohnt ein Tier, das sieht mich immer hungrig an
| В моих глазах живет животное, которое всегда смотрит на меня голодным
|
| Als ob’s mich aufgehoben hat für einen lieben langen Tag
| Как будто это спасло меня от дорогого долгого дня
|
| Was soll werden, wenn es die Oberhand gewinnt
| Что будет, когда он возьмет верх
|
| Manchmal wüßt' ich gern, wer ich wirklich bin | Иногда я хотел бы знать, кто я на самом деле |