| Freut mich, daß es dich freut mich wiederzusehen
| Я рад, что ты рад снова меня видеть
|
| Und schön, daß du fragst wie es mir geht
| И приятно, что ты спрашиваешь, как у меня дела
|
| Ich weiß was du hören willst, frag lieber nicht
| Я знаю, что ты хочешь услышать, не спрашивай
|
| Alles ist besser ohne dich
| все лучше без тебя
|
| Schlecht seh' ich aus? | я плохо выгляжу? |
| Na gut, wenn du meinst
| Хорошо, если ты так говоришь
|
| Du bist dafür schöner denn je
| Ты красивее, чем когда-либо для этого
|
| Und was sagt uns das? | И что это говорит нам? |
| Weiß ich nicht
| Я не знаю
|
| Alles ist besser ohne dich
| все лучше без тебя
|
| Ohne dich läuft das Leben geradeaus und die Sonne im Kreis
| Без тебя жизнь идет прямо и солнце кружит
|
| Ohne dich ist der Mond immer voll und jedes Weihnachten weiß
| Без тебя луна всегда полна, и каждое Рождество белое
|
| Und der andere Schnickschnack kümmert mich nicht
| И мне плевать на другие прибамбасы
|
| Alles ist besser ohne dich
| все лучше без тебя
|
| Paß' auf dich auf und ruf' mich nicht an
| Береги себя и не звони мне
|
| Bleib' wie du bist und laß' mich allein
| Оставайся таким, какой ты есть, и оставь меня в покое
|
| Die Wahrheit ist schäbig und schlicht
| Правда потертая и простая
|
| Alles ist besser ohne dich | все лучше без тебя |