| Ich sitze nur noch hinterm Haus
| Я просто сижу за домом
|
| In einem alten Liegestuhl
| В старом кресле
|
| Und aus meinem Mund kommt Rauch
| И дым идет изо рта
|
| Und aus allen beiden Nasenlöchern auch
| И из обеих ноздрей тоже
|
| Die blas' ich dahin wo der Wind
| Я взорву его там, где дует ветер
|
| Daraus ein Vogelhäuschen formt
| Сделать из него птичий домик
|
| Der nächste Winter kommt bestimmt
| Следующая зима обязательно придет
|
| Da will ich, dass auch alle Vögel glücklich sind
| Я хочу, чтобы все птицы тоже были счастливы
|
| Bei mir geht überhaupt nichts mehr
| я больше ничего не могу сделать
|
| Weil sich alles um dich dreht
| Потому что все вращается вокруг тебя
|
| Seit der Himmel jeden Morgen
| С небес каждое утро
|
| Deine Augenfarbe trägt
| носит цвет твоих глаз
|
| Ich hör' das Rascheln jedes Baums
| Я слышу шелест каждого дерева
|
| Der sich in meine Sonne schiebt
| Кто скользит по моему солнцу
|
| Und drohe ihm die Säge an
| И угрожать ему пилой
|
| Wenn er nicht bald mal etwas Nettes sagen kann
| Если он не может сказать что-то хорошее в ближайшее время
|
| Zum Beispiel, dass ein Haar von dir
| Например, твои волосы
|
| Stärker ist als ein Seil aus Hanf
| Сильнее пеньковой веревки
|
| Und schwerer wiegt als zwanzig Bier
| И весит тяжелее двадцати бутылок пива
|
| Das würd' ich gern beweisen, hätt' ich eines hier
| Я хотел бы доказать, что если бы у меня был один здесь
|
| Bei mir geht überhaupt nichts mehr
| я больше ничего не могу сделать
|
| Weil sich alles um dich dreht
| Потому что все вращается вокруг тебя
|
| Seit der Himmel jeden Morgen
| С небес каждое утро
|
| Deine Augenfarbe trägt
| носит цвет твоих глаз
|
| Ich hab' dich gestern erst geseh’n
| Я видел тебя только вчера
|
| Und werd' es morgen wieder tun
| И сделает это снова завтра
|
| Bis dahin bleib' ich einfach hier
| А пока я просто останусь здесь
|
| Wie etwas, das ein alter Hund vor deine Tür
| Как что-то, что старый пес принес к вашей двери
|
| Legt, weil’s ein Stückchen morsches Holz
| Лежит, потому что это кусок гнилого дерева
|
| Ist, das dem Hund ganz gut gefiel
| Разве что собаке очень понравилось
|
| Als es in einem Haufen lag
| Когда он лежал в куче
|
| Der nebenan in einen grünen Himmel ragt
| Следующая дверь возвышается над зеленым небом
|
| Bei mir geht überhaupt nichts mehr
| я больше ничего не могу сделать
|
| Weil sich alles um dich dreht
| Потому что все вращается вокруг тебя
|
| Seit der Himmel jeden Morgen
| С небес каждое утро
|
| Deine Augenfarbe trägt | носит цвет твоих глаз |