Перевод текста песни Alle vier Minuten - Element Of Crime

Alle vier Minuten - Element Of Crime
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Alle vier Minuten , исполнителя -Element Of Crime
Песня из альбома: Romantik
В жанре:Альтернатива
Дата выпуска:18.11.2001
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписи:Universal Music

Выберите на какой язык перевести:

Alle vier Minuten (оригинал)Каждые четыре минуты (перевод)
Alle vier Minuten kommt die U-Bahn hier vorbei Метро проходит здесь каждые четыре минуты
Und alle dreieinhalb Minuten kommt ein neues Bier И каждые три с половиной минуты новое пиво
Und ich sage dir, das ist ungesund И я говорю вам, это нездорово
Weil es nämlich irreführend und gefährlich ist Потому что это заблуждение и опасно
Wenn etwas U-Bahn heißt, das über unsren Köpfen rattert, schließlich steht das Если что-то называется метро, ​​которое гремит над нашими головами, то оно, наконец, стоит
'U' für Untergrund 'U' для метро
Lass' uns nochmal um die Häuser zieh’n Давайте снова побродим по домам
Schonungslos und ohne Hintersinn Безжалостно и без задней мысли
Willenlos und immer mittendrin Без воли и всегда прямо посередине
An den letzten warmen Tagen in Berlin В последние теплые дни в Берлине
And’rerseits sagst du zurecht, dass die Bezeichnung С другой стороны, вы правильно говорите, что обозначение
Hochbahn auch ganz schlecht ist wenn man erst mal klärt, dass dieser Zug kurz Hochbahn тоже очень плохой, как только вы понимаете, что этот поезд короткий
vor Schöneberg перед Шенебергом
In den Abgrund fährt Загоняет в бездну
Abgrund ist ein gutes Wort für die Beschreibung jenes fortgeschrittenen Бездна — хорошее слово для описания этого передового
Verfalls der guten Sitten im Bereich des öffentlichen Nahverkehrs Упадок хороших манер в сфере местного общественного транспорта
Lass' uns nochmal um die Häuser zieh’n Давайте снова побродим по домам
Schonungslos und ohne Hintersinn Безжалостно и без задней мысли
Willenlos und immer mittendrin Без воли и всегда прямо посередине
An den letzten warmen Tagen in Berlin В последние теплые дни в Берлине
Soll man nun der Sprache wegen diesen Teil der U-Bahn unter Schmerzen in die Стоит ли теперь из-за языковой боли в этой части метро в
Erde legen заложить землю
Oder reicht es wenn man kurz vor Schöneberg Или достаточно, если вы прямо перед Шёнебергом
Die Linie einfach sperrt? Просто заблокировать линию?
Sicher gibt das böses Blut, doch Sprache ist, das wissen wir, das allerhöchste Плохая кровь, конечно, есть, но язык, как известно, важнее всего.
Gut und ohne Klarheit in der Sprache ist der Mensch nur ein GartenzwergНу а без ясности в языке человек просто садовый гном
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: