| auf dem gerüst vor unserem fenster
| на лесах перед нашим окном
|
| kommt kein maurer mehr vorbei
| каменщик больше не приходит
|
| das bett wird immer größer
| кровать становится все больше
|
| und das bad ist immer frei
| и ванная всегда свободна
|
| der blöde hund,
| глупая собака
|
| der mich sonst jeden tag verbellt
| который лает на меня каждый день
|
| liegt nur noch stumpf im gras
| просто лежит тупо в траве
|
| und glotzt mit leeren augen in die welt
| и смотрит на мир пустыми глазами
|
| weil du nicht da bist
| потому что тебя здесь нет
|
| weil du nicht da bist
| потому что тебя здесь нет
|
| ein vogel, der nur körner frißt
| птица, которая ест только зерно
|
| macht regenwürmer kalt
| делает дождевых червей холодными
|
| im bus, der nur noch stündlich kommt
| на автобусе, который приходит каждый час
|
| sind alle angeschnallt
| все пристегнуты
|
| die alte frau,
| пожилая женщина,
|
| die mich sonst jeden morgen grüßt
| который обычно приветствует меня каждое утро
|
| kennt mich nicht mehr und tut,
| больше не знает меня и
|
| als ob si groschenheft liest
| как будто читаешь дешевую книгу
|
| weil du nicht da bist
| потому что тебя здесь нет
|
| weil du nicht da bist
| потому что тебя здесь нет
|
| vom nachbarn kommt musik
| музыка исходит от соседа
|
| nach der schon lang kein hahn mehr kräht
| после чего петух долго не кукарекает
|
| eine maus holt sich ihr nachtmahl
| мышь приносит ей ужин
|
| und auf meinem nachttisch steht
| и стоит на моей тумбочке
|
| ein schokoladenhase,
| шоколадный кролик,
|
| traurig und allein
| грустный и одинокий
|
| ich weiß ihm nicht zu helfen,
| я не знаю как ему помочь
|
| und stopf ihn in mich rein
| и засунь это внутрь меня
|
| weil du nicht da bist
| потому что тебя здесь нет
|
| weil du nicht da bist | потому что тебя здесь нет |