| Wir hocken uns traurig in die Dämmerung
| Мы печально приседаем в сумерках
|
| Auf der Suche nach dem guten alten Schwung
| В поисках старых добрых качелей
|
| Wessen Schnapsidee war es denn hierher zu gehen
| Чья безумная идея пришла сюда?
|
| Und dem weichgespülten Elend ins Auge zu sehen
| И столкнуться с смягченным страданием
|
| Denn eins war doch vorher völlig klar:
| Потому что одно было совершенно ясно заранее:
|
| Hier ist nichts, nichts mehr wie es war
| Здесь ничего, все не так, как было
|
| Am Tresen wird betrügerisch eingeschenkt
| Мошеннически подан на стойке
|
| Und die Mehrheit will sowieso ein Sportgetränk
| И все равно большинство хочет спортивный напиток
|
| Und genauso wie sie trinken, so tanzen sie auch
| И как пьют, так и танцуют
|
| Laß die Kippen in der Tasche, hier wird nicht mehr geraucht
| Оставь окурки в кармане, мы здесь больше не курим
|
| Das bringt doch die Gesundheit in Gefahr
| Это подвергает риску ваше здоровье
|
| Hier ist nichts, nichts mehr wie es war
| Здесь ничего, все не так, как было
|
| Die 15 Mann auf des toten Manns Kiste
| 15 человек на груди мертвеца
|
| Die mußten da weg, weil die jetzt fest vermietet ist
| Им пришлось уйти, потому что сейчас он сдан в аренду.
|
| Das Gebüsch mit dem stöhnenden Ungetier
| Кусты со стонущим монстром
|
| Das hatte an Armen und an Beinen vier
| У него было четыре руки и четыре ноги
|
| Das ist auch schon lange nicht mehr da
| Такого тоже давно нет
|
| Es ist nichts, nichts mehr wie es war
| Это ничего, ничего, как это было
|
| Ein alter Sack zu sein, ist hier nicht schwer
| Быть старым мешком здесь не сложно
|
| Und traurig ist das Leben als Reaktionär
| И грустна жизнь как реакционер
|
| Laß uns abgehauen sein, bevor man uns erwischt
| Давай уйдем, пока нас не поймали
|
| Und wo ein Wille ist, mein Herz, da ist auch ein Gebüsch
| А где воля, сердце, там и куст
|
| Schließlich sind wir jetzt die Avantgarde
| Ведь мы сейчас авангард
|
| Denn es ist nichts, nichts mehr wie es war | Потому что это ничего, ничего, как это было |