| Wenn wir sitzen könnten, | Если бы мы могли сесть, |
| Stehen wir nie wieder auf. | Мы бы больше никогда не встали. |
| Nur wer sich bewegt | Только тот, кто двигается, |
| fällt jetzt nicht um. | Сейчас не упадёт. |
| | |
| Nicht schlimm wenn wir heute blind sind. | Неплохо то, что мы сегодня слепые. |
| Nur stumm wollen wir nicht sein. | Только немыми мы быть не хотим. |
| Wir müssen lauter schreien, | Мы должны кричать громче, |
| Denn sonst hört man uns kaum | Потому что иначе вряд ли нас кто-то услышит. |
| Und dann ist ausgeträumt | И тогда больше никакой |
| Der Traum von einem Leben | Мечты о жизни, |
| Wie im sonntagnachmittags gezeigten Film. | Как в показанном в воскресенье вечером фильме. |
| Du weißt schon was ich sagen will. | Ты уже знаешь, что я хочу сказать. |
| Ist auch egal. | Впрочем, всё равно. |
| | |
| Denn das Licht der Gaslaternen lässt uns schwindeln. | Потому что свет газовых фонарей позволяет нам хитрить, |
| Und warm sind die Nächte in Berlin. | И ночи в Берлине тёплые. |
| Wir taumeln durch die Straßen so als wären wir | Мы шатаемся по улицам, как если бы мы были |
| Jung und schön | Молодые и красивые. |
| | |
| Schlaf jetzt nur ein Irrtum. | Сон теперь только как недоразумение, |
| Und die Musik tun nicht mehr weh. | И музыка больше не делает больно. |
| Bisher war alles bunt | Раньше было всё красочным. |
| Jetzt ist es weiß. | Теперь всё белое. |
| | |
| Wie du heißt hab ich vergessen. | Как тебя зовут, я забыл. |
| Und auch mein Name ist mir fremd. | И моё имя мне тоже чужое. |
| Wie eine alte Kinderjacke | Как старая детская куртка, |
| Die nutzlos weil zu eng | Которая не нужна, потому что стала мала, |
| In einem Schrank verstaubt | Пылится в шкафу, |
| In den seit jahren schon | В который уже многие годы |
| Nur alles reingeht und nichts raus. | Только складывают, но из которого ничего не достают. |
| Du weißt worauf ich jetzt hinaus will. | Ты знаешь, после чего я хочу вырваться отсюда. |
| Ist auch egal. | Впрочем, всё равно. |
| | |
| Denn das Licht der Gaslaternen lässt uns schwindeln. | Потому что свет газовых фонарей позволяет нам хитрить. |
| Und warm sind die Nächte in Berlin. | И ночи в Берлине тёплые. |
| Wir taumeln durch die Straßen so als wären wir | Мы шатаемся по улицам, как если бы мы были |
| Jung und schön. | Молодые и красивые. |
| | |
| Heute waren wir viele, | Сегодня нас было много, |
| Doch das hilft uns auch nichts mehr. | Только даже это нам больше ни в чём не помогает. |
| Du und ich sind immer noch am Start. | Ты и я всё ещё только начинаем. |
| Genarrt von einer Hoffnung | Одураченные надеждой, |
| Die sich uns immer mehr entzieht | Которая нас постоянно избегает, |
| Wie eine Wolke blauen Rauches | Как облако голубого дыма, |
| Die uns von innen husten machte, | Которое изнутри заставляло нас кашлять, |
| Um sogleich als dünner Kringel | Чтобы сразу же тонкими завитушками |
| In einen weichen Abendhimmel zu entfliehen. | Убегать в мягкое вечернее небо. |
| Weißt du vielleicht wohin wir gehen? | Может, ты знаешь, куда мы идём? |
| Ist auch egal. | Впрочем, всё равно. |
| | |
| Denn das Licht der Gaslaternen lässt uns schwindeln. | Потому что свет газовых фонарей позволяет нам хитрить. |
| Und warm sind die Nächte in Berlin. | И ночи в Берлине тёплые. |
| Wir taumeln durch die Straßen so als wären wir | Мы шатаемся по улицам, как если бы мы были |
| Jung und schön. | Молодые и красивые. |