Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Jung und schön , исполнителя - Element Of Crime. Песня из альбома Psycho, в жанре ПопДата выпуска: 04.03.1999
Лейбл звукозаписи: Universal Music
Язык песни: Немецкий
 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Jung und schön , исполнителя - Element Of Crime. Песня из альбома Psycho, в жанре ПопJung Und Schön(оригинал) | Молодые и красивые(перевод на русский) | 
| Wenn wir sitzen könnten, | Если бы мы могли сесть, | 
| Stehen wir nie wieder auf. | Мы бы больше никогда не встали. | 
| Nur wer sich bewegt | Только тот, кто двигается, | 
| fällt jetzt nicht um. | Сейчас не упадёт. | 
| - | - | 
| Nicht schlimm wenn wir heute blind sind. | Неплохо то, что мы сегодня слепые. | 
| Nur stumm wollen wir nicht sein. | Только немыми мы быть не хотим. | 
| Wir müssen lauter schreien, | Мы должны кричать громче, | 
| Denn sonst hört man uns kaum | Потому что иначе вряд ли нас кто-то услышит. | 
| Und dann ist ausgeträumt | И тогда больше никакой | 
| Der Traum von einem Leben | Мечты о жизни, | 
| Wie im sonntagnachmittags gezeigten Film. | Как в показанном в воскресенье вечером фильме. | 
| Du weißt schon was ich sagen will. | Ты уже знаешь, что я хочу сказать. | 
| Ist auch egal. | Впрочем, всё равно. | 
| - | - | 
| Denn das Licht der Gaslaternen lässt uns schwindeln. | Потому что свет газовых фонарей позволяет нам хитрить, | 
| Und warm sind die Nächte in Berlin. | И ночи в Берлине тёплые. | 
| Wir taumeln durch die Straßen so als wären wir | Мы шатаемся по улицам, как если бы мы были | 
| Jung und schön | Молодые и красивые. | 
| - | - | 
| Schlaf jetzt nur ein Irrtum. | Сон теперь только как недоразумение, | 
| Und die Musik tun nicht mehr weh. | И музыка больше не делает больно. | 
| Bisher war alles bunt | Раньше было всё красочным. | 
| Jetzt ist es weiß. | Теперь всё белое. | 
| - | - | 
| Wie du heißt hab ich vergessen. | Как тебя зовут, я забыл. | 
| Und auch mein Name ist mir fremd. | И моё имя мне тоже чужое. | 
| Wie eine alte Kinderjacke | Как старая детская куртка, | 
| Die nutzlos weil zu eng | Которая не нужна, потому что стала мала, | 
| In einem Schrank verstaubt | Пылится в шкафу, | 
| In den seit jahren schon | В который уже многие годы | 
| Nur alles reingeht und nichts raus. | Только складывают, но из которого ничего не достают. | 
| Du weißt worauf ich jetzt hinaus will. | Ты знаешь, после чего я хочу вырваться отсюда. | 
| Ist auch egal. | Впрочем, всё равно. | 
| - | - | 
| Denn das Licht der Gaslaternen lässt uns schwindeln. | Потому что свет газовых фонарей позволяет нам хитрить. | 
| Und warm sind die Nächte in Berlin. | И ночи в Берлине тёплые. | 
| Wir taumeln durch die Straßen so als wären wir | Мы шатаемся по улицам, как если бы мы были | 
| Jung und schön. | Молодые и красивые. | 
| - | - | 
| Heute waren wir viele, | Сегодня нас было много, | 
| Doch das hilft uns auch nichts mehr. | Только даже это нам больше ни в чём не помогает. | 
| Du und ich sind immer noch am Start. | Ты и я всё ещё только начинаем. | 
| Genarrt von einer Hoffnung | Одураченные надеждой, | 
| Die sich uns immer mehr entzieht | Которая нас постоянно избегает, | 
| Wie eine Wolke blauen Rauches | Как облако голубого дыма, | 
| Die uns von innen husten machte, | Которое изнутри заставляло нас кашлять, | 
| Um sogleich als dünner Kringel | Чтобы сразу же тонкими завитушками | 
| In einen weichen Abendhimmel zu entfliehen. | Убегать в мягкое вечернее небо. | 
| Weißt du vielleicht wohin wir gehen? | Может, ты знаешь, куда мы идём? | 
| Ist auch egal. | Впрочем, всё равно. | 
| - | - | 
| Denn das Licht der Gaslaternen lässt uns schwindeln. | Потому что свет газовых фонарей позволяет нам хитрить. | 
| Und warm sind die Nächte in Berlin. | И ночи в Берлине тёплые. | 
| Wir taumeln durch die Straßen so als wären wir | Мы шатаемся по улицам, как если бы мы были | 
| Jung und schön. | Молодые и красивые. | 
Jung und schön(оригинал) | 
| Wenn wir sitzen können, stehen wir nie wieder auf | 
| Nur wer sich bewegt, fällt jetzt nicht um | 
| Nicht schlimm, wenn wir heute blind sind | 
| Nur stumm wollen wir nicht sein | 
| Wir müssen lauter schreien | 
| Denn sonst hört man uns kaum | 
| Und dann ist ausgeträumt, der Traum von einem Leben | 
| Wie im sonntagnachmittags gezeigten Film | 
| Du weißt schon, was ich sagen will? | 
| Ist ja auch egal | 
| Denn das Licht der Gaslaternen lässt uns schwindeln | 
| Und warm sind die Nächte in Berlin | 
| Wir taumeln durch die Straßen, so als wären wir jung und schön | 
| Schlaf jetzt nur ein Irrtum | 
| Und die Musik tun nicht mehr weh | 
| Bisher war alles bunt, jetzt ist es weiß | 
| Wie du heißt, hab ich vergessen | 
| Und auch mein Name ist mir fremd | 
| Wie eine alte Kinderjacke, die nutzlos weil zu eng | 
| In einem Schrank verstaubt | 
| In den seit Jahren schon nur alles 'reingeht und nichts 'raus | 
| Du weißt schon, was ich sagen will? | 
| Ist ja auch egal | 
| Denn das Licht der Gaslaternen lässt uns schwindeln | 
| Und warm sind die Nächte in Berlin | 
| Wir taumeln durch die Straßen, so als wären wir jung und schön | 
| Heute waren wir viele, doch das hilft uns auch nichts mehr | 
| Du und ich sind immer noch am Start | 
| Genarrt von einer Hoffnung, die sich uns immer mehr entzieht | 
| Wie eine Wolke blauen Rauches, die uns von innen husten machte | 
| Um sogleich als dünner Kringel in einen weichen Abendhimmel zu entfliehen | 
| Du weißt schon, was ich sagen will? | 
| Ist ja auch egal | 
| Denn das Licht der Gaslaternen lässt uns schwindeln | 
| Und warm sind die Nächte in Berlin | 
| Wir taumeln durch die Straßen, so als wären wir jung und schön | 
Молодой и красивый(перевод) | 
| Если мы сможем сидеть, мы больше никогда не встанем | 
| Только те, кто двигается, не падают сейчас | 
| Неплохо, если мы сегодня слепы | 
| Мы просто не хотим быть глупыми | 
| Нам нужно кричать громче | 
| Потому что иначе вы нас почти не слышите | 
| И тогда мечта закончилась, мечта жизни | 
| Как в фильме, показанном в воскресенье днем | 
| Вы уже знаете, что я хочу сказать? | 
| Это не имеет значения | 
| Потому что от света газовых фонарей у нас кружится голова | 
| И ночи в Берлине теплые | 
| Мы шатаемся по улицам, как будто мы молоды и красивы. | 
| Спи сейчас просто ошибка | 
| И музыка больше не болит | 
| Раньше все было цветным, теперь оно белое | 
| я забыл твое имя | 
| И мое имя тоже мне чуждо | 
| Как старая детская куртка, которая бесполезна, потому что она слишком тесная. | 
| Собирать пыль в шкафу | 
| Где все входило и ничего не выходило годами | 
| Вы уже знаете, что я хочу сказать? | 
| Это не имеет значения | 
| Потому что от света газовых фонарей у нас кружится голова | 
| И ночи в Берлине теплые | 
| Мы шатаемся по улицам, как будто мы молоды и красивы. | 
| Сегодня нас было много, но это нам уже не помогает | 
| Мы с тобой все еще в начале | 
| Одураченные надеждой, которая ускользает от нас все больше и больше | 
| Как облако голубого дыма, которое заставляет нас кашлять изнутри | 
| Немедленно бежать тонкой закорючкой в мягкое вечернее небо | 
| Вы уже знаете, что я хочу сказать? | 
| Это не имеет значения | 
| Потому что от света газовых фонарей у нас кружится голова | 
| И ночи в Берлине теплые | 
| Мы шатаемся по улицам, как будто мы молоды и красивы. | 
| Название | Год | 
|---|---|
| Wann kommt der Wind | 2001 | 
| Fallende Blätter | 2001 | 
| Seit der Himmel | 2001 | 
| Schafe, Monster und Mäuse | 2018 | 
| Blaulicht und Zwielicht | 1991 | 
| Die Hoffnung, die du bringst | 2001 | 
| Warte auf mich | 2001 | 
| Weisses Papier | 2015 | 
| Wenn der Morgen graut | 2015 | 
| Bevor ich dich traf | 2018 | 
| Gelohnt hat es sich nicht | 2001 | 
| Liebe ist kälter als der Tod | 2015 | 
| Don't You Smile | 2015 | 
| Ohne dich | 1996 | 
| Bring den Vorschlaghammer mit | 2001 | 
| Es regnet | 2001 | 
| Am Ende denk ich immer nur an dich | 2015 | 
| The Last Dance | 1987 | 
| Delmenhorst | 2015 | 
| Alle vier Minuten | 2001 |