| Freundliche Worte und Schrippen hagelt es den ganzen Tag
| Целый день приветствуются дружеские слова и каракули
|
| Der Rauch aus den Kippen des Lebens schmeckt heute würzig und stark
| Дым от сигарет жизни на вкус сегодня пряный и крепкий
|
| In den Eingeweiden des Sparschweins, das ganz hinten im Kleiderschrank liegt
| В недрах копилки в задней части шкафа
|
| reichen sich Euro und Markstück die Hände
| Евро и марка пожать друг другу руки
|
| und sagen «Wir haben uns lieb»
| и сказать "Мы любим друг друга"
|
| Der Mann, der den Stromzähler abliest hat Schokolade dabei
| Мужчина, который снимает показания счетчика электроэнергии, ест с собой шоколад
|
| Die stopft er dir in die Taschen und dann haut er den Zähler zu Brei
| Он запихивает их в ваши карманы, а затем разбивает счетчик в кашу.
|
| Im Fernseher, wo deine Mannschaft die Meisterschaft fröhlich versiebt
| По телевизору, где твоя команда с радостью проваливает чемпионат
|
| reichen sich Euro und Markstück die Hände
| Евро и марка пожать друг другу руки
|
| und sagen «Wir haben uns lieb»
| и сказать "Мы любим друг друга"
|
| Die Teletubbiefamilie hat braune Kaninchen am Start
| В семье телепузиков изначально были коричневые кролики.
|
| Die warten bei sprechenden Blumen in den grünen Hügeln der Tat
| Они действительно ждут, говоря цветы в зеленых холмах
|
| auf den sprechenden Duschkopf, der eisern die Einsatzbefehle gibt
| к говорящей насадке для душа, которая отдает приказы к действию
|
| für Euro und Markstück und Hände,
| за евро и марки и руки,
|
| dass die sagen «Wir haben uns lieb»
| Что они говорят: «Мы любим друг друга»
|
| Kennst du den Namen des Vogels, der nur an Sonntagen singt?
| Вы знаете имя птицы, которая поет только по воскресеньям?
|
| Der sitzt in der Lobby und wartet, dass du ihm Hausschuhe bringst
| Он сидит в холле и ждет, когда ты принесешь ему тапочки.
|
| Auf dem Rasen deiner Gedanken, dessen Grün kein Löwenzahn trübt
| На лужайке твоих мыслей, чью зелень не меркнет одуванчик
|
| reichen sich Euro und Markstück die Hände
| Евро и марка пожать друг другу руки
|
| und sagen «Wir haben uns lieb» | и сказать "Мы любим друг друга" |