| keine Bekannten und keine Verwandten
| ни знакомых, ни родственников
|
| sind so treu wie ich, auch Freunde nicht
| такие же верные, как и я, даже не друзья
|
| das kommt davon, das kommt davon
| что из этого получается, что из этого получается
|
| das Telefon tot, die Fenster düster
| телефон мертв, окна хмурые
|
| die schreienden Biester wollen Abendbrot
| кричащие звери хотят ужинать
|
| das kommt davon, das kommt davon
| что из этого получается, что из этого получается
|
| niemand da, niemand da niemand da, da lach ich ja denn hier bin ich der letze Jäger
| никого там, никого там, никого там, я смеюсь, потому что я здесь последний охотник
|
| jetzt oder später, ich kriege dich
| сейчас или позже я тебя достану
|
| das kommt davon, das kommt davon
| что из этого получается, что из этого получается
|
| niemand da, niemand da niemand da, da lach ich ja Erst etwas borgen, und dann zahlst du nicht
| никого там, никого там никого нет, я смеюсь Сначала займи что-нибудь, а потом не плати
|
| der Mann vom Gericht wirds dir schon besorgen
| человек из суда получит это для вас
|
| das kommt davon, das kommt davon
| что из этого получается, что из этого получается
|
| das kommt davon, das kommt davon
| что из этого получается, что из этого получается
|
| niemand da, niemand da niemand da, das glaub ich nicht | никого там, никого там, никого там, я не верю, что |