| Getrunken hab ich wenig, das Tanzen liess ich sein
| Я мало пил, я бросил танцевать
|
| Und uebrig blieben nur wir zwei
| И остались только мы вдвоем
|
| Die letzten sind die besten
| Последние самые лучшие
|
| Und ich bin immer gern dabei
| И я всегда рад быть там
|
| Die Kueche ist ein Chaos, der Flur ein Strafgericht
| На кухне бардак, в коридоре уголовный суд
|
| Was fuer Schweine laedtst du dir bloss ein
| Каких свиней ты просто приглашаешь?
|
| Ein Salat darf nie mit Nudeln sein
| Салат никогда не должен быть с макаронами
|
| Denn sowas raecht sich bitterlich
| Потому что что-то подобное мстит горько
|
| Vom Biervorrat ist schon lange nichts mehr da Doch alten Resten eine Chance, auf eigene Gefahr
| Запасов пива уже давно нет Но у старых остатков есть шанс, на свой страх и риск
|
| Denn was ist schon eine Party ohne Schmetzen hinterher
| В конце концов, что за вечеринка без грохота потом
|
| Die Suenden wiegen schwer, und leiden kann man nie genug
| Грехи тяжелы, и никогда нельзя страдать достаточно
|
| Gib mir einen Zug
| дай мне поезд
|
| Von dem Kraut mit dem sonderbaren Duft, an dem du rauchst
| От этой странной пахнущей травы, которую ты куришь
|
| Nein, das werden wohl alte Socken sein
| Нет, это должны быть старые носки.
|
| Was auch immer da verbrennt
| Что там горит
|
| Das ueberlass ich dir allein
| Я оставлю это тебе одному
|
| Was bessres wuesst ich schon, das ist auch dir nicht unbekannt
| Что мне лучше знать, что и тебе неведомо
|
| Das zeigt das Laecheln, das um deine Lippen schleicht
| Это показывает улыбку, расползающуюся по твоим губам.
|
| Vielleicht wird dieser Morgen
| Может быть, сегодня утром
|
| Ja doch noch irgendwie charmant
| Да еще как-то очаровательно
|
| Der Lack ist bei uns beiden zwar schon ab Doch alten Resten eine Chance, mal sehen, ob es noch klappt
| Краска уже сошла с нас обоих, но у старых остатков есть шанс, посмотрим, работает ли еще.
|
| Und was nuetzt das viele Leiden, wenn man sich nicht auch vergnuegt
| И что толку от всех этих страданий, если ты тоже не получаешь удовольствия?
|
| Die Suenden wiegen schwer, doch begehen kann man nie genug
| Грехи тяжелы, но никогда нельзя совершить достаточно
|
| Egal, wer oben liegt
| Неважно, кто на вершине
|
| Deine Hand in meinen Haaren, mein Gebiss an deinem Hals
| Твоя рука в моих волосах, мои зубы на твоей шее
|
| So stolpern wir duch das Morgenlicht
| Итак, мы спотыкаемся о утренний свет
|
| Doch genug der schoenen Worte
| Но хватит красивых слов
|
| Es geht auch ohne, dass man spricht | Это также работает без слов |