Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Vorboten , исполнителя - Eisregen. Песня из альбома Krebskollektion, в жанре Дата выпуска: 06.12.2012
Лейбл звукозаписи: Massacre
Язык песни: Немецкий
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Vorboten , исполнителя - Eisregen. Песня из альбома Krebskollektion, в жанре Vorboten(оригинал) | Предвестники(перевод на русский) |
| Es begann, als der erste Frost kam | Это началось с приходом первых морозов, |
| Die Tage wurden kürzer | Дни стали короче, |
| Die Nacht schien endlos lang | Ночь казалась бесконечной, |
| Und selbst in hellstem Sonnenlicht | И даже при ярчайшем солнечном свете |
| Waren Schatten — lang und schmal | Тени были длинными и узкими. |
| - | - |
| Mein Leben war geordnet | Моя жизнь была упорядочена, |
| Ich ging meiner Arbeit nach | Я занимался своей работой, |
| Selbst der triste Job in einer Bank | Скучной работой в банке, |
| Wie sehn' ich mich danach | Как и хотел. |
| - | - |
| Dann kamen nachts die Träume | Затем по ночам стали сниться сны, |
| Morgens stank mein Bett nach Schweiß | Утром моя постель пахла пóтом, |
| Wenn ich dann endlich aufstand | И когда я наконец вставал, |
| War mein Körper naß und heiß | Мое тело было влажным и горячим. |
| - | - |
| Ich weiss nicht mal, wovon ich träumte | Я даже не помню, что мне снилось, |
| Der Traum starb mit dem Morgenlicht | Сон умирал с приходом утреннего света, |
| Als ich schreiend dann erwachte | Когда я, крича, просыпался |
| Verzerrt von Grauen das Gesicht | С ужасом на лице. |
| - | - |
| Ich litt bald an Verfolgungswahn | Вскоре у меня появилась мания преследования, |
| Und sah mich immer zweimal um | И я всегда дважды оглядывался, |
| Doch niemand folgte meinen Schritten | Но никто не шел за мной, |
| Niemand, der bei Tage kam | Никто из тех, кто приходит днем. |
| - | - |
| Ich fand kaum mehr genügend Schlaf | Я стал мало спать, |
| Und meine Arbeit litt sehr stark | От этого сильно пострадала моя работа. |
| Nachts war etwas in mir drinnen | По ночам во мне было что-то, |
| Was mir meinen Willen brach | Ломающее мою волю. |
| - | - |
| Es wurde schlimmer jede Nacht | С каждой ночью становилось все хуже, |
| Tagsüber war ich sterbenskrank | Весь день я был смертельно болен |
| Was immer mir das Grauen brachte | Тем, что продолжало пугать меня, |
| Wenn ich im Schlaf hinübersank | Когда я засыпал. |
| - | - |
| Heute früh war alles anders | Сегодняшним утром все было по-другому, |
| Um mich herum war Dunkelheit | Вокруг меня была тьма, |
| Ein wenig Licht brachten mir Kerzen | Слабый свет шел от свечей, |
| Denn die Elektrik spielt — verrückt | Так как электричество сошло с ума. |
| - | - |
| Ich kann das Haus nicht mehr verlassen | Я больше не могу выйти из дома, |
| Versiegelt ist der Weg nach draußen | Выход наружу запечатан, |
| Hinter den Fenstern wabert Schwärze | За окном полыхает чернота, |
| Das Glas hält selbst dem Hammer stand | Стекло не разбивается даже молотком. |
| - | - |
| Mein eignes Haus ist ein Gefängnis | Мой собственный дом — тюрьма, |
| Das Telefon ist stumm und tot | Телефон молчит и не работает. |
| Stundenlang schrie ich voll Grauen | Часами я кричал, полный ужаса, |
| Bis ich in tiefe Ohnmacht fiel | Пока не упал в глубокий обморок. |
| - | - |
| Dann — kamen die Stimmen | Затем пришли голоса. |
Vorboten(оригинал) |
| Es begann, als der erste Frost kam |
| Die Tage wurden kürzer |
| Die Nacht schien endlos lang |
| Und selbst in hellstem Sonnenlicht |
| Waren Schatten — lang und schmal |
| Mein Leben war geordnet |
| Ich ging meiner Arbeit nach |
| Selbst der triste Job in einer Bank |
| Wie sehn ich mich danach |
| Dann kamen nachts die Träume |
| Morgens stank mein Bett nach Schweiß |
| Wenn ich dann endlich aufstand |
| War mein Körper nass und heiß |
| Ich weiss nicht mal, wovon ich träumte |
| Der Traum starb mit dem Morgenlicht |
| Als ich schreiend dann erwachte |
| Verzerrt von Grauen das Gesicht |
| Ich litt bald an Verfolgungswahn |
| Und sah mich immer zweimal um |
| Doch niemand folgte meinen Schritten |
| Niemand, der bei Tage kam |
| Ich fand kaum mehr genügend Schlaf |
| Und meine Arbeit litt sehr stark |
| Nachts war etwas in mir drinnen |
| Was mir meinen Willen brach |
| Es wurde schlimmer jede Nacht |
| Tagsüber war ich sterbenskrank |
| Was immer mir das Grauen brachte |
| Wenn ich im Schlaf hinübersank |
| Heute früh war alles anders |
| Um mich herum war Dunkelheit |
| Ein wenig Licht brachten mir Kerzen |
| Denn die Elektrik spielt — verrückt |
| Ich kann das Haus nicht mehr verlassen |
| Versiegelt ist der Weg nach draußen |
| Hinter den Fenstern wabert Schwärze |
| Das Glas hält selbst dem Hammer stand |
| Mein eignes Haus ist ein Gefängnis |
| Das Telefon ist stumm und tot |
| Stundenlang schrie ich voll Grauen |
| Bis ich in tiefe Ohnmacht fiel |
| Dann — kamen die Stimmen |
Предвестники(перевод) |
| Это началось, когда пришли первые морозы |
| Дни стали короче |
| Ночь казалась бесконечной |
| И даже при самом ярком солнечном свете |
| Были тени - длинные и узкие |
| Моя жизнь была в порядке |
| я занимался своей работой |
| Даже унылая работа в банке |
| как я этого хочу |
| Затем сны пришли ночью |
| Утром моя кровать воняла потом |
| Когда я наконец встал |
| Мое тело было мокрым и горячим |
| Я даже не знаю, о чем я мечтал |
| Мечта умерла с утренним светом |
| Потом я проснулся с криком |
| Лицо перекошено от ужаса |
| Вскоре я страдал манией преследования |
| И всегда оглядывался дважды |
| Но никто не пошел по моим стопам |
| Никто, кто пришел днем |
| Я едва выспался |
| И моя работа сильно пострадала |
| Что-то было внутри меня ночью |
| Что сломало мою волю |
| С каждой ночью становилось хуже |
| Днем я умирал |
| Что бы меня ни пугало |
| Когда я упал во сне |
| Все было по-другому этим утром |
| Вокруг меня была тьма |
| Свечи принесли мне немного света |
| Потому что едет электрика — с ума |
| я больше не могу выходить из дома |
| Выход запечатан |
| Чернота вздымается за окнами |
| Стекло выдерживает даже удары молотком |
| Мой собственный дом - тюрьма |
| Телефон молчит и мертв |
| Я кричал от ужаса часами |
| Пока я не упал в глубокий обморок |
| Затем — послышались голоса |
| Название | Год |
|---|---|
| Elektro Hexe | 2013 |
| Fleischbrand | 2015 |
| Alice im Wundenland | 2018 |
| Alphawolf | 2013 |
| Mutter, Der Mann Mit Dem Koks Ist Da | 2013 |
| Eisenkreuzkrieger | 2013 |
| Die Wahre Elektro Hexe | 2004 |
| Ich mach dich bleich | 2018 |
| Marschmusik | 2015 |
| Knochentorte | 2018 |
| 1000 Tote Nutten | 2013 |
| N8verzehr | 2013 |
| Opfer | 2018 |
| Fahlmondmörder | 2018 |
| Blutbahnen | 2006 |
| Ernte den Untergang | 2010 |
| Schlachthaus-Blues | 2006 |
| Schlangensonne | 2010 |
| Tod Senkt Sich Herab | 2013 |
| Zauberelefant | 2013 |