Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Vorabend Der Schlacht , исполнителя - Eisregen. Песня из альбома Krebskollektion, в жанре МеталДата выпуска: 06.12.2012
Лейбл звукозаписи: Massacre
Язык песни: Немецкий
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Vorabend Der Schlacht , исполнителя - Eisregen. Песня из альбома Krebskollektion, в жанре МеталVorabend Der Schlacht(оригинал) | Накануне битвы(перевод на русский) |
| Die Sonne verglüht am Firmament | Солнце догорает на небосводе, |
| Vielleicht das letzte Mal, dass ich dies sehe | Возможно, я вижу его в последний раз. |
| Es ist kühl hier draußen bei den Eichen | Здесь, среди дубов, холодно, |
| Der Abendwind trocknet meine nasse Haut | Вечерний ветер сушит мою влажную кожу. |
| - | - |
| Mein Blick wandert über die Felder | Мой взгляд блуждает по полям, |
| Ein Bild des Friedens zeigt sich mir | Мне открывается картина мира. |
| Morgen wird unser Blut den Boden tränken | Утром наша кровь будет питать землю, |
| Und viele werden am Abend nicht mehr sein | И многие не доживут до вечера. |
| - | - |
| Mein starrer Blick spiegelt sich im Stahl der Waffe | Мой застывший взгляд отражается в стали оружия, |
| Die mein Vater mir gab, als er in meinen Armen starb | Которое передал мне отец, умирая у меня на руках. |
| Damals war ich noch ein Kind | Тогда я был еще ребенком, |
| Doch diese Zeit ist so lange schon vorbei | Но это время уже давно прошло. |
| - | - |
| Meine Jugend verlor ich im Krieg | Я потерял свою молодость на войне, |
| Meine Unschuld vom Blut der Feinde fortgewaschen | Мою невинность смыла кровь врагов. |
| Ihre Todesschreie töten einen Teil von mir | Их предсмертные крики убили часть меня, |
| Bis nur noch blieb, was ich jetzt bin | Пока не осталось только то, что я представляю собой сейчас. |
| - | - |
| Und so graut der junge Morgen | И настает рассвет, |
| Die Feuer vor den Zelten sind längst verloschen | Огонь перед шатрами давно потушен, |
| Meine Augen starren in die letzte Glut | Мой взгляд устремлен в последнее зарево, |
| Kaum jemand fand Schlaf in dieser Nacht | Вряд ли кто-то смог заснуть этой ночью. |
| - | - |
| Behutsam beginn ich mein Pferd zu satteln | Я осторожно взбираюсь на своего коня |
| Und streichle ein letztes Mal den nackten Stahl | И в последний раз глажу голую сталь, |
| Der bald verkrusten wird vom Blut des Feindes | Скоро она покроется кровью врагов. |
| Nur noch wenige Stunden, dann beginnt das Morden | Еще пара часов, и затем начнется бойня. |
| - | - |
| Ich denke zurück an die Schlachten, die ich schlug | Я вспоминаю о битвах, в которых я участвовал, |
| Jede Narbe an meinem Leib erzählt ihre Geschichte | Каждый шрам на моем теле рассказывает историю. |
| Wie vielen ich den Tod brachte, weiß ich nicht mehr | Я уже не знаю, скольким принес смерть, |
| Hunderte Gesichter, deren Namen ich nicht kannte | Сотни лиц, чьих имен я не знал, |
| Doch keines davon werd ich je vergessen | Но ни одно из них я никогда не забуду. |
| - | - |
| Längst stehen wir in Reih und Glied | Уже давно мы стоим рядами и шеренгами, |
| Die Schlachtformation ist eingenommen | Боевой порядок занят. |
| Der Feind als bloßer Scherenschnitt am Horizont | Враг — просто силуэт на горизонте, |
| Doch jeder Schritt bringt mich ihm näher | Но каждый шаг приближает меня к нему. |
| - | - |
| Dann endlich klirrt der Stahl auf nackten Stahl | И вот наконец звенит, ударяясь друг о друга, сталь, |
| Die Welt um mich herum färbt sich scharlachrot | Мир вокруг меня окрашивается в ярко-красный. |
| Wie im Wahnsinn kämpfe ich um mein Leben | Как безумный, я сражаюсь за свою жизнь, |
| Doch irgendwann endet auch dies | Но однажды закончится и она. |
| - | - |
| Ein letztes Mal heben sich meine Lieder | В последний раз возносятся мои песни, |
| Mein Leib verheert vom Hieb der Schwerter | Мое тело разбито ударом меча. |
| Die Sonne entschwindet im blutroten Licht | Солнце исчезает в кроваво-красном свете, |
| Ihren letzten Strahl nehm ich mit hinüber | Его последний луч я забираю с собой. |
Vorabend Der Schlacht(оригинал) |
| Die Sonne verglüht am Firmament |
| Vielleicht das letzte Mal, dass ich dies sehe |
| Es ist kühl hier draußen bei den Eichen |
| Der Abendwind trocknet meine nasse Haut |
| Mein Blick wandert über die Felder |
| Ein Bild des Friedens zeigt sich mir |
| Morgen wird unser Blut den Boden tränken |
| Und viele werden am Abend nicht mehr sein |
| Mein starrer Blick spiegelt sich im Stahl der Waffe |
| Die mein Vater mir gab, als er in meinen Armen starb |
| Damals war ich noch ein Kind |
| Doch diese Zeit ist so lange schon vorbei |
| Meine Jugend verlor ich im Krieg |
| Meine Unschuld vom Blut der Feinde fortgewaschen |
| Ihre Todesschreie töten einen Teil von mir |
| Bis nur noch blieb, was ich jetzt bin… |
| Und so graut der junge Morgen |
| Die Feuer vor den Zelten sind längst verloschen |
| Meine Augen starren in die letzte Glut |
| Kaum jemand fand Schlaf in dieser Nacht |
| Behutsam beginn ich mein Pferd zu satteln |
| Und streichle ein letztes Mal den nackten Stahl |
| Der bald verkrusten wird vom Blut des Feindes |
| Nur noch wenige Stunden, dann beginnt das Morden |
| Ich denke zurück an die Schlachten, die ich schlug |
| Jede Narbe an meinem Leib erzählt ihre Geschichte |
| Wie vielen ich den Tod brachte, weiß ich nicht mehr |
| Hunderte Gesichter, deren Namen ich nicht kannte |
| Doch keines davon werd ich je vergessen |
| Längst stehen wir in Reih und Glied |
| Die Schlachtformation ist eingenommen |
| Der Feind als bloßer Scherenschnitt am Horizont |
| Doch jeder Schritt bringt mich ihm näher |
| Dann endlich klirrt der Stahl auf nackten Stahl |
| Die Welt um mich herum färbt sich scharlachrot |
| Wie im Wahnsinn kämpfe ich um mein Leben |
| Doch irgendwann endet auch dies… |
| Ein letztes Mal heben sich meine Lieder |
| Mein Leib vereert vom Hieb der Schwerter |
| Die Sonne entschwindet im blutroten Licht |
| Ihren letzten Strahl nehm ich mit hinüber… |
Накануне Битвы(перевод) |
| Солнце горит на небосводе |
| Может быть, в последний раз, когда я вижу это |
| Здесь холодно у дубов |
| Вечерний ветер сушит мою влажную кожу |
| Мой взгляд бродит по полям |
| Картина мира показывает себя мне |
| Завтра наша кровь пропитает землю |
| И многих уже не будет к вечеру |
| Мой взгляд отражается в стали оружия |
| Что мой отец дал мне, когда он умер у меня на руках |
| Я был просто ребенком тогда |
| Но это время давно прошло |
| Я потерял молодость на войне |
| Моя невинность смыта кровью врагов |
| Ее предсмертные крики убивают часть меня. |
| Пока только то, что я есть сейчас, осталось... |
| И так рассветает молодое утро |
| Огни перед палатками давно погасли |
| Мои глаза смотрят в последние угли |
| В ту ночь почти никто не спал |
| Я осторожно начинаю седлать свою лошадь |
| И погладить голую сталь в последний раз |
| Скоро покроется кровью врага |
| Всего несколько часов, и тогда начнется убийство |
| Я вспоминаю битвы, в которых я участвовал |
| Каждый шрам на моем теле рассказывает свою историю |
| Я не помню, сколько я убил |
| Сотни лиц, имена которых я не знал |
| Но я никогда не забуду ни одного из них |
| Мы давно в очереди |
| Боевой порядок принят |
| Враг как простой силуэт на горизонте |
| Но каждый шаг приближает меня к нему |
| Затем, наконец, сталь лязгает о голую сталь |
| Мир вокруг меня становится алым |
| Я борюсь за свою жизнь как сумасшедший |
| Но когда-нибудь это закончится... |
| В последний раз мои песни поднимаются |
| Мое тело пожирает удар мечей |
| Солнце исчезает в кроваво-красном свете |
| Я провожу твой последний луч... |
| Название | Год |
|---|---|
| Elektro Hexe | 2013 |
| Fleischbrand | 2015 |
| Alice im Wundenland | 2018 |
| Alphawolf | 2013 |
| Mutter, Der Mann Mit Dem Koks Ist Da | 2013 |
| Eisenkreuzkrieger | 2013 |
| Die Wahre Elektro Hexe | 2004 |
| Ich mach dich bleich | 2018 |
| Marschmusik | 2015 |
| Knochentorte | 2018 |
| 1000 Tote Nutten | 2013 |
| N8verzehr | 2013 |
| Opfer | 2018 |
| Fahlmondmörder | 2018 |
| Blutbahnen | 2006 |
| Ernte den Untergang | 2010 |
| Schlachthaus-Blues | 2006 |
| Schlangensonne | 2010 |
| Tod Senkt Sich Herab | 2013 |
| Zauberelefant | 2013 |