| Es ist das Fleisch, das mich verachtet
| Это плоть презирает меня
|
| Verseuchtes Blut, kontaminiert
| Зараженная кровь, зараженная
|
| Im Venenland wird abgerechnet
| В Venenland вам будет выставлен счет
|
| Dort, wo der Tod im Takt pulsiert
| Там, где смерть пульсирует в такт
|
| Ich schau mir selbst beim Sterben zu
| Я смотрю, как я умираю
|
| Brauch keinen Spiegel, der es mir zeigt
| Не нужно зеркало, чтобы показать мне
|
| Ein Blick an mir selbst herunter
| Взглянуть на себя
|
| Macht mich für den Tod bereit
| Делает меня готовым к смерти
|
| … mit aller Macht
| ... изо всех сил
|
| Hab seine Ankunft vorbereitet
| Подготовлено к его приходу
|
| … dass ich darauf warte
| ... что я жду этого
|
| Dass er durch die Tore schreitet
| Что он шагает через ворота
|
| Denn mein Körper ihm geöffnet
| Потому что мое тело открылось ему
|
| Sperrangelweit bis an den Rand
| Фиксация ширины к краю
|
| Doch wird dies nur den Schmerz beenden
| Но это только покончит с болью
|
| Der jede Zelle in mir fand
| Кто нашел каждую клетку во мне
|
| Hab mir mein eigenes Grab geschaufelt
| я выкопал себе могилу
|
| Hinter dem Haus in Handarbeit
| Ручная работа за домом
|
| Der Boden hart und festgefroren
| Земля твердая и замороженная
|
| Denn der Frühling ist noch weit
| Ведь до весны еще далеко
|
| Und so geh ich in den Garten
| И вот я иду в сад
|
| Trete langsam vor das Loch
| Шаг медленно перед отверстием
|
| Hat lang genug auf mich gewartet
| Ждал меня достаточно долго
|
| Weil mein Herz noch immer pocht
| Потому что мое сердце все еще бьется
|
| Kann mich kaum mehr aufrecht halten
| Я едва могу держать себя в вертикальном положении
|
| Jeder Nerv nach Ruhe schreit
| Каждый нерв кричит об отдыхе
|
| Selbst der Tod hat mich verraten
| Даже смерть меня предала
|
| Doch nun ist es an der Zeit
| Но теперь пришло время
|
| Leg mich hinein in Mutter Erde
| Положите меня на Мать-Землю
|
| Mein Platz im Leben ist ein Grab
| Мое место в жизни - могила
|
| Spür, wie die Kälte in mich dringt
| Почувствуй, как холод проникает в меня
|
| Nimm mir das Fieber zarter???
| Смягчи мою лихорадку???
|
| Meine Augen werden trübe
| Мои глаза становятся облачными
|
| Die Kraft zum Blinzeln nicht mehr reicht
| Сил моргать уже не хватает
|
| Doch so bleiben nur Sekunden
| Но это только секунды
|
| Bis der Glanz aus ihnen weicht
| Пока их блеск не исчезнет
|
| Doch dann spür ich jenes Feuer
| Но потом я чувствую этот огонь
|
| Und voller Grauen wird mir klar
| И полный ужаса я понимаю
|
| Jener Biss, der mich herbrachte
| Укус, который привел меня сюда
|
| Macht etwas anderes für mich wahr
| Делает что-то еще для меня
|
| Dann plötzlich setzt der Herzschlag aus
| Затем внезапно сердцебиение останавливается
|
| Doch mein Leib sich bald erhebt
| Но мое тело скоро поднимется
|
| Steigt unbeholfen aus dem Grabe
| Неуклюже вылезает из могилы
|
| Weil der Tod ihn neu belebt
| Потому что смерть оживляет его
|
| Tod ist relativ… scheiße | Смерть относительна ... дерьмо |