| Was ich an dir geliebt
| Что я любил в тебе
|
| Verschwand im Lauf der Jahre
| Исчезли с годами
|
| Und was davon noch übrig blieb
| И что от него осталось
|
| Kann ich nicht mehr ertragen
| я больше не могу
|
| Die Stimme — schrill und monoton
| Голос — пронзительный и монотонный
|
| Vergiftet den Verstand
| Отравляет разум
|
| Der Wahnsinn in mir lauert schon
| Безумие во мне уже таится
|
| Bis ich die Lösung fand
| Пока я не нашел решение
|
| Der Hammer — schwer und ungelenk
| Молоток — тяжелый и неуклюжий
|
| Der Hammer hat’s gerichtet
| Молоток сделал это
|
| Den Hammer hat mir Gott geschenkt
| Бог дал мне молот
|
| Er hat mein Haus in Rot getränkt
| Он залил мой дом красным
|
| Der Hammer — schwer und voller Blut
| Молот — тяжелый и весь в крови
|
| Er brachte dich zum Schweigen
| Он заставил тебя замолчать
|
| Die Ruhe tut mir richtig gut
| В остальном мне очень хорошо
|
| Lässt mich nicht länger leiden
| Не позволяй мне больше страдать
|
| Der Rest von dir
| остальные из вас
|
| So blass und kalt
| Такой бледный и холодный
|
| Geht auf Reisen in den Wald
| Отправляйтесь в путешествие по лесу
|
| Bei finsterer Nacht
| Темной ночью
|
| Bei Nebel, meist verdeckt
| В тумане, в основном покрытом
|
| Niemand darf wissen, was in den Säcken steckt
| Никто не может знать, что в мешках
|
| Beschwerlich ist der Weg
| Путь труден
|
| Der uns zum Ziele trägt
| что ведет нас к нашей цели
|
| Ganz tief im Wald
| Глубоко в лесу
|
| Im Unterholz
| В подлеске
|
| Wirst du zur Ruh gelegt
| Вы похоронен?
|
| In ein Loch im Boden
| В дыру в земле
|
| Kein Stein, kein Blumenberg
| Ни камня, ни цветочной горы
|
| Zeit für den Abschied
| время прощаться
|
| Bis bald, mein Schatz
| До скорой встречи, дорогая
|
| Zehn Jahre sind vergangen
| Прошло десять лет
|
| Seit jenem letzten Hammerschlag
| С того последнего удара молота
|
| Besuch dich jedes Jahr im Juli
| Приезжайте к вам каждый год в июле
|
| An deinem Todestag
| В годовщину твоей смерти
|
| Mit einem Schluck vom Edelwein
| С глотком прекрасного вина
|
| Stoß ich an auf unser Wohl
| Я тост за наше благополучие
|
| Gedenke dem, der Frieden brachte
| Помни того, кто принес мир
|
| Hab ihn mir übers Bett gehängt
| Я повесил его над своей кроватью
|
| Der Hammer — schwer und ungelenk
| Молоток — тяжелый и неуклюжий
|
| Der Hammer hat’s gerichtet
| Молоток сделал это
|
| Den Hammer hat mir Gott geschenkt
| Бог дал мне молот
|
| Er hat mein Haus in Rot getränkt
| Он залил мой дом красным
|
| Der Hammer — schwer und voller Blut
| Молот — тяжелый и весь в крови
|
| Er brachte dich zum Schweigen
| Он заставил тебя замолчать
|
| Die Ruhe tut mir richtig gut
| В остальном мне очень хорошо
|
| Lässt mich nicht länger leiden | Не позволяй мне больше страдать |