| Der Herr war niemals gut zu dir
| Господь никогда не был добр к тебе
|
| Gab dir von manchem wenig,
| Дал вам немного
|
| von manchem viel zu viel.
| слишком много некоторых.
|
| Als Kind hat man oft über dich gelacht,
| В детстве над тобой часто смеялись
|
| manch bösen Scherz über dich gemacht.
| много плохо шутил о тебе.
|
| Das hat dich niemals je betrübt.
| Это никогда не огорчало тебя.
|
| Denn du folgst deinem eigenen Weg,
| Потому что ты идешь своим путем,
|
| deinem Ziel.
| ваша цель.
|
| Stund um Stund saßt du da, und hast geübt.
| Час за часом ты сидел и тренировался.
|
| Und letztlich fandest du dein Lebenslied,
| И наконец ты нашла свою песню жизни,
|
| dein Lebenslied.
| песня твоей жизни
|
| Tausendschweiner,
| тысяч свиней,
|
| spielst dein blödes Flötenlied.
| сыграй свою дурацкую песню на флейте
|
| Keiner findets gut, keiner macht mit.
| Никому это не нравится, никто не участвует.
|
| Tausendschweiner, (Tausendschweiner),
| тыс. свиней, (тыс. свиней),
|
| spielst dein blödes Flötenlied.
| сыграй свою дурацкую песню на флейте
|
| Keiner findets gut, keiner macht mit.
| Никому это не нравится, никто не участвует.
|
| Und wenn die Welt laut über dich lacht,
| И когда мир громко смеется над тобой
|
| hast du dir nie was drauß gemacht.
| ты никогда ничего не делал на улице?
|
| Die Flöte bringt dich durch die dunkle Nacht.
| Флейта проведет вас через темную ночь.
|
| Heute Abend im Stadtpark — die große Chance.
| Сегодня вечером в Stadtpark — большой шанс.
|
| Die Bühne ist bereitet, zeig der welt, was du kannst.
| Сцена готова, покажи миру, на что ты способен.
|
| Alle Lampen sind auf dich gerichtet,
| Все лампы направлены на тебя
|
| nur du allein und dein Instrument.
| только ты и твой инструмент.
|
| Gleich spielst du vor allen dein Lied.
| Ты собираешься сыграть свою песню перед всеми.
|
| Die Stimmung steigt, die Luft schier brennt.
| Настроение поднимается, воздух почти обжигает.
|
| Deinen großen Moment,
| твой важный момент
|
| blick nach vorn, niemals zurück.
| смотреть вперед, никогда назад.
|
| Alle halten den Atem an,
| Все затаили дыхание
|
| und der Tausendschweiner zeigt euch,
| и тысяча свиней показывает тебе
|
| was ein Tausendschweiner kann.
| что может сделать тысяча свиней.
|
| (Flötengedudel)
| (звенит флейта)
|
| Tausendschweiner, spielst dein blödes Flötenlied.
| Тысяча свиней, сыграйте свою дурацкую песню на флейте.
|
| Keiner findets gut, keiner macht mit.
| Никому это не нравится, никто не участвует.
|
| Tausendschweiner, (Tausendschweiner),
| тыс. свиней, (тыс. свиней),
|
| spielst dein blödes Flötenlied.
| сыграй свою дурацкую песню на флейте
|
| Keiner findets gut, keiner macht mit.
| Никому это не нравится, никто не участвует.
|
| Und wenn die Welt laut über dich lacht,
| И когда мир громко смеется над тобой
|
| hast du dir nie was drauß gemacht.
| ты никогда ничего не делал на улице?
|
| Die Flöte bringt dich durch die dunkle Nacht.
| Флейта проведет вас через темную ночь.
|
| (Dank an Andre für den Text) | (Спасибо Андре за текст) |