Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Stahlschwarzschwanger, исполнителя - Eisregen. Песня из альбома Knochenkult, в жанре
Дата выпуска: 18.09.2008
Лейбл звукозаписи: Massacre
Язык песни: Немецкий
Stahlschwarzschwanger(оригинал) | Переполненный стальной чернотой(перевод на русский) |
Seit 12 Tagen bin ich gereist | Я путешествую уже 12 дней, |
Doch nur bei Licht, der Nacht zum Trotze | Но только при свете дня, назло ночи. |
Ich bin der Sonne schönstes Kind | Я — прекраснейшее дитя солнца, |
Weil mich ihr Schein... | Потому что в его лучах... |
Weil mich ihr Schein zum Leuchten bringt | Потому что в его лучах я сверкаю. |
- | - |
Des Nachts schlief ich im Staub der Straße | По ночам я спал в пыли улиц, |
Mein Antlitz dem Monde abgewandt | Отвернув лицо от луны. |
Will nie mehr seine bleiche Schönheit sehn | Больше никогда я не хочу видеть ее бледную красоту, |
Will nie mehr kalt... | Больше никогда не хочу замерзать... |
Will nie mehr kalt im Dunkeln stehn | Больше никогда не хочу замерзать, стоя во тьме. |
- | - |
Sonnenlicht, reinige mich | Солнечный свет, очисти меня, |
Brenne dich tief ein, unter die Haut | Оставь глубокие ожоги на моей коже, |
Vertreib die Schatten, die mir so vertraut | Прогони тени, которые так близки мне. |
Sonnenlicht, errette mich | Солнечный свет, спаси меня, |
Lösch die Sünden, wasch mich rein | Погаси грехи, отмой меня, |
Will immer treu dein Diener sein | Я хочу всегда быть своим верным слугой. |
Doch das Sonnenlicht reinigt mich nicht | Но солнечный свет не очищает меня, |
War zu tief im Abgrund, ein Teil davon | Я был в бездне слишком глубоко, я ее часть, |
Stahlschwarzschwanger, des Todes Sohn | Переполненный стальной чернотой, сын смерти. |
- | - |
Sonnenlicht, es trifft mich nicht | Солнечный свет, он не касается меня, |
Schwarz wie die Nacht, selbst am helligsten Tag | Я черен как ночь даже в самый светлый день, |
Doch das Dunkel im Herzen, egal was kommen mag | Но тьма в сердце остается, что бы ни случилось. |
- | - |
Ich bin der Sonne wirklich zugetan | Я по-настоящему предан солнцу, |
Schau aufmerksam die Welt bei Lichte an | Внимательно наблюдаю за миром при свете дня |
Und weine, weil es mich nicht wärmen kann | И плачу, потому что он не может меня согреть. |
Ich bin allein, so allein in meiner Haut | Я один, один в своем теле. |
- | - |
Nur der Hunger lässt mich aufrecht stehn | Теперь голод заставляет меня подняться, |
Treibt mich vorwärts, lässt mich niemals untergehn | Ведет меня вперед, не дает мне умереть. |
Ich weiß genau wie ich ihn stillen kann | Я точно знаю, как могу утолить его – |
Mit einem Leben — Egal ob Frau, ob Mann | Жизнью, и неважно мужчины или женщины. |
- | - |
Schau zu, wie der Nachmittag stirbt | Смотрю, как умирает день, |
Die ersten Abendnebel ziehen auf | Поднимается первый вечерний туман, |
Um mich herum das Licht verglüht | Вокруг меня гаснет свет, |
Als ob es mich das letzte Mal berührt | Словно касается меня в последний раз. |
- | - |
Doch das Sonnenlicht reinigt mich nicht | Но солнечный свет не очищает меня, |
War zu tief im Abgrund, ein Teil davon | Я был в бездне слишком глубоко, я ее часть, |
Stahlschwarzschwanger, des Todes Sohn | Переполненный стальной чернотой, сын смерти. |
- | - |
Und dann endlich das reine Schwarz | И затем наконец чистая чернота |
Benetzt das trocken Auge taufrisch | Увлажняет пересохшие глаза росой, |
Füllt die Lunge mit neuem Leben | Наполняет легкие новой жизнью. |
Gedeckt die Welt als Gabentisch | Мир накрыт, будто стол с подарками. |
- | - |
Seit 1000 Jahren bin ich gereist | Я путешествую уже 1000 лет |
Bei Mondeslicht, dem Tag zum Trotze | При свете луны назло дню. |
Ich bin des Nachtwinds schönstes Kind | Я — прекраснейшее дитя ночного ветра, |
Weil mich sein Hauch... | Потому что его дуновение... |
Weil mich sein Hauch zum Leben bringt | Потому что его дуновение возвращает меня к жизни. |
Stahlschwarzschwanger(оригинал) |
Seit 12 Tagen bin ich gereist |
Doch nur bei Licht, der Nacht zum Trotze |
Ich bin der Sonne schönstes Kind |
Weil mich ihr Schein… |
Weil mich ihr Schein zum Leuchten bringt |
Des Nachts schlief ich im Staub der Straße |
Mein Antlitz dem Monde abgewandt |
Will nie mehr seine bleiche Schönheit sehn |
Will nie mehr kalt… |
will nie mehr kalt im Dunkeln stehn |
Sonnenlicht, reinige mich |
Brenne dich tief ein, unter die Haut |
Vertreib die Schatten, die mir so vertraut |
Sonnenlicht, errette mich |
Lösch die Sünden, Wasch mich rein |
Will immer treu dein Diener sein |
Doch das Sonnenlicht reinigt mich nicht |
War zu tief im Abgrund, ein Teil davon |
Stahlschwarzschwanger, des Todes Sohn |
Sonnenlicht, es trifft mich nicht |
Schwarz wie die Nacht, selbst am helligsten Tag |
Doch das Dunkel im Herzen, egal was kommen mag |
Ich bin der Sonne wirklich zugetan |
Schau aufmerksam die Welt bei Lichte an |
Und weine, weil es mich nicht wärmen kann |
Ich bin allein, so allein in meiner Haut |
Nur der Hunger lässt mich aufrecht stehn |
Treibt mich vorwärts, lässt mich niemals untergehn |
Ich weißgenau wie ich ihn stillen kann |
Mit einem Leben — Egal ob Frau, ob Mann |
Schau zu, wie der Nachmittag stirbt |
Die ersten Abendnebel ziehen auf |
Um mich herum das Licht verglüht |
Als ob es mich das letzte Mal berührt |
Doch das Sonnenlicht reinigt mich nicht |
War zu tief im Abgrund, ein Teil davon |
Stahlschwarzschwanger, des Todes Sohn |
Und dann Endlich das reine Schwarz |
Benetzt das trocken Auge taufrisch |
Füllt die Lunge mit neuem Leben |
Gedeckt die Welt als Gabentisch |
Seit 1000 Jahren bin ich gereist |
Bei Mondeslicht, dem Tag zum Trotze |
Ich bin des Nachtwinds schönstes Kind |
Weil mich sein Hauch… |
Weil mich sein Hauch zum Leben bringt |
Стальной черный швангер(перевод) |
Я путешествовал 12 дней |
Но только при свете, несмотря на ночь |
Я самый красивый ребенок солнца |
Потому что они выставляют мне счета... |
Потому что их свечение заставляет меня сиять |
Ночью я спал в уличной пыли |
Мое лицо отвернулось от луны |
Никогда больше не хочу видеть его бледную красоту |
Никогда не хочу снова мерзнуть... |
никогда не хочу снова стоять холодно в темноте |
Солнечный свет очисти меня |
Сожги себя глубоко, под кожей |
Прогони тени, так знакомые мне. |
Солнечный свет, спаси меня |
Сотри грехи, омой меня |
Всегда будет верным слугой |
Но солнечный свет не очищает меня |
Был слишком глубоко в бездне, часть его |
Стальной черный беременный, сын смерти |
Солнечный свет, он не поражает меня |
Черная как ночь, даже в самый яркий день |
Но тьма в сердце, что бы ни случилось |
я очень люблю солнце |
Посмотрите внимательно на мир в свете |
И плакать, потому что это не может согреть меня. |
Я один, так одинок в своей коже |
Только голод держит меня на ногах |
Ведет меня вперед, никогда не подводит |
Я точно знаю, как кормить его грудью |
С одной жизнью — неважно, женщина это или мужчина |
Смотри, как умирает день |
Сгущается первый вечерний туман |
Вокруг меня умирает свет |
Как будто это касается меня в последний раз |
Но солнечный свет не очищает меня |
Был слишком глубоко в бездне, часть его |
Стальной черный беременный, сын смерти |
И, наконец, чистый черный |
Увлажняет сухие глаза |
Наполняет легкие новой жизнью |
Установите мир как подарочный стол |
Я путешествовал 1000 лет |
При лунном свете, несмотря на день |
Я самое прекрасное дитя ночного ветра |
Потому что его дыхание... |
Потому что его дыхание оживляет меня |