Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Schatten Im Verstand , исполнителя - Eisregen. Песня из альбома Krebskollektion, в жанре Дата выпуска: 06.12.2012
Лейбл звукозаписи: Massacre
Язык песни: Немецкий
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Schatten Im Verstand , исполнителя - Eisregen. Песня из альбома Krebskollektion, в жанре Schatten Im Verstand(оригинал) | Тень в мозгу(перевод на русский) |
| Der Schlaf hat sich sein Recht genommen | Сон взял свое. |
| Als ich erwachte, war es neben mir | Когда я проснулся, оно было рядом со мной. |
| Es sah mich an aus toten Augen | Оно смотрело на меня мертвыми глазами, |
| Ihre Anzahl nicht zu schätzen | Их количество не счесть. |
| Sein Anblick schmilzt mein Hirn dahin | Его взгляд плавит мне мозг. |
| Ein Schattenlicht erhellt den Raum | Комнату освещает тусклый свет, |
| Der Gestank in meinen Lungen - | Вонь в моих легких – |
| Nur Mosaik im Todestraum | Просто мозаика в смертельном сне. |
| - | - |
| Der Abgrund hat sich aufgetan | Разверзлась пропасть, |
| Und etwas in die Welt entlassen | И что-то вышло на свет, |
| Das keinen Namen jemals trug | То, что никогда не имело имени, |
| Und das kein Wort beschreiben kann | То, что невозможно описать словами. |
| - | - |
| Es ändert ständig seine Formen | Оно постоянно меняет свою форму, |
| Es schleimt und wimmelt immerzu | Все время выделяет слизь и покрыт ею, |
| Und kommt dabei ein Stückweit näher | Оно подходит еще ближе. |
| Schreiend weiche ich zurück | Я кричу и отступаю назад. |
| - | - |
| Dann ist die Wand in meinem Rücken | Затем я натыкаюсь спиной на стену, |
| Mein Fluchtweg ist mir abgeschnitten | Мой путь отрезан, мне не выбраться. |
| Vor mir wächst es zur Decke hoch | Оно вырастает передо мной до потолка |
| Und sendet den Tentakel aus | И выпускает щупальце. |
| - | - |
| Die Wulst kommt immer näher | Отросток приближается, |
| Sie zielt mir mitten auf die Stirn | Целится мне прямо в лоб. |
| Als es zärtlich mich berührt | Когда он нежно касается меня, |
| Verliert mein Leben seinen Sinn | Моя жизнь теряет смысл. |
| - | - |
| Der Verstand zerbirst in 1000 Teile | Разум разбивается на 1000 частей. |
| Was wichtig für mich war - | Все, что было для меня важно, |
| In Sekunden stirbt es dahin | Умирает в считанные секунды. |
| Meine Vergangenheit wird ausradiert | Мое прошлое стирается, |
| Ein neues Zeitalter beginnt | Начинается новая эра. |
| - | - |
| Dann hör ich endlich seine Stimme | Тогда я наконец слышу его голос, |
| Sie spricht zu mir in fremder Sprache | Он говорит со мной на чужом языке. |
| Kein Mensch hat jemals sie verstanden - | Ни один человек никогда не понимал его, |
| Bis sie vertraute Worte wählt | Пока он не выбирал знакомые слова. |
Schatten Im Verstand(оригинал) |
| Der Schlaf hat sich sein Recht genommen |
| Als ich erwachte, war es neben mir |
| Es sah mich an aus toten Augen |
| Ihre Anzahl nicht zu schätzen |
| Sein Anblick schmilzt mein Hirn dahin |
| Ein Schattenlicht erhellt den Raum |
| Der Gestank in meinen Lungen — |
| Nur Mosaik im Todestraum… |
| Der Abgrund hat sich aufgetan |
| Und etwas in die Welt entlassen |
| Das keinen Namen jemals trug |
| Und das kein Wort beschreiben kann… |
| Es ändert ständig seine Formen |
| Es schleimt und wimmelt immerzu |
| Und kommt dabei ein Stückweit näher |
| Schreiend weiche ich zurück |
| Dann ist die Wand in meinem Rücken |
| Mein Fluchtweg ist mir abgeschnitten |
| Vor mir wächst es zur Decke hoch |
| Und sendet den Tentakel aus… |
| Die Wulst kommt immer näher |
| Sie zielt mir mitten auf die Stirn |
| Als es zärtlich mich berührt |
| Verliert mein Leben seinen Sinn |
| Der Verstand zerbirst in 1000 Teile |
| Was wichtig für mich war — |
| In Sekunden stirbt es dahin |
| Meine Vergangenheit wird ausradiert |
| Ein neues Zeitalter beginnt… |
| Dann hör ich endlich SEINE Stimme |
| Sie spricht zu mir in fremder Sprache |
| Kein Mensch hat jemals sie verstanden — |
| Bis sie vertraute Worte wählt… |
Тень В Разуме(перевод) |
| Сон имеет свои права |
| Когда я проснулся, он был рядом со мной |
| Он смотрел на меня мертвыми глазами |
| Не оценивая их количество |
| Его вид плавит мой мозг |
| Свет тени освещает комнату |
| Вонь в моих легких — |
| Только мозаика в Death Dream… |
| Бездна открылась |
| И выпустить что-то в мир |
| У которого никогда не было имени |
| И это никакими словами не описать... |
| Постоянно меняет свои формы |
| Он слизистый и кишит все время |
| И подходит немного ближе |
| я отступаю с криком |
| Тогда стена в моей спине |
| Мой путь к отступлению отрезан |
| Передо мной растет до потолка |
| И послать щупальце... |
| Бусина все ближе и ближе |
| Она целится в середину моего лба |
| Как нежно касается меня |
| Моя жизнь теряет смысл |
| Разум разлетается на 1000 осколков |
| Что было важно для меня — |
| Он умирает в секундах |
| Мое прошлое будет стерто |
| Начинается новая эра... |
| Затем я наконец слышу ЕГО голос |
| Она говорит со мной на иностранном языке |
| Их никто никогда не понимал — |
| Пока она не подберет знакомые слова... |
| Название | Год |
|---|---|
| Elektro Hexe | 2013 |
| Fleischbrand | 2015 |
| Alice im Wundenland | 2018 |
| Alphawolf | 2013 |
| Mutter, Der Mann Mit Dem Koks Ist Da | 2013 |
| Eisenkreuzkrieger | 2013 |
| Die Wahre Elektro Hexe | 2004 |
| Ich mach dich bleich | 2018 |
| Marschmusik | 2015 |
| Knochentorte | 2018 |
| 1000 Tote Nutten | 2013 |
| N8verzehr | 2013 |
| Opfer | 2018 |
| Fahlmondmörder | 2018 |
| Blutbahnen | 2006 |
| Ernte den Untergang | 2010 |
| Schlachthaus-Blues | 2006 |
| Schlangensonne | 2010 |
| Tod Senkt Sich Herab | 2013 |
| Zauberelefant | 2013 |