Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Scharlachrotes Kleid , исполнителя - Eisregen. Песня из альбома Krebskollektion, в жанре МеталДата выпуска: 06.12.2012
Лейбл звукозаписи: Massacre
Язык песни: Немецкий
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Scharlachrotes Kleid , исполнителя - Eisregen. Песня из альбома Krebskollektion, в жанре МеталScharlachrotes Kleid(оригинал) | Ярко-красное платье(перевод на русский) |
| Leblos liegst du da | Ты лежишь, безжизненная, |
| Mit dem Geruch von Fleisch im Haar | С запахом плоти в волосах. |
| Leblos ist dein Leib | Твое тело безжизненно, |
| Nur ein Beweis von Endlichkeit | Просто доказательство бренности. |
| - | - |
| Verfärbt ist deine Haut | Твоя кожа побледнела, |
| Der Tod hat dir den Glanz geraubt | Смерть забрала твой блеск. |
| Heute war dein letzter Tag | Сегодня был твой последний день, |
| Dein neues Heim ein kaltes Grab | Холодная могила — твой новый дом. |
| - | - |
| Heute war ein Neubeginn | Сегодня все началось сначала, |
| Mein Leben verliert seinen Sinn | Моя жизнь теряет смысл. |
| Du warst mein letzter Halt | Ты была моей последней опорой, |
| Ohne dich ist alles leer und kalt | Без тебя все пусто и холодно. |
| - | - |
| Mit deinem Blut schrieb ich ein Gedicht | Я пишу поэму твоей кровью, |
| Verschließ deine Augen ewiglich | Закрываю навечно твои глаза. |
| Du warst die Quelle meiner Kraft | Ты была источником моей силы, |
| Doch eine Kugel hat dich hingerafft | Но пуля похитила тебя. |
| - | - |
| Mein Glauben an die Wirklichkeit | Моя вера в действительность |
| Weicht der schlimmsten Form von Einsamkeit | Смягчает самую худшую форму одиночества. |
| Und alles, was mir von dir bleibt | И все, что мне от тебя осталось, - |
| Sind Gedanken voller Zärtlichkeit | Мысли, преисполненные нежности. |
| - | - |
| Wenn endlich dann die Nacht anbricht | Когда наконец настанет ночь, |
| Komm ich zu dir und hole dich | Я приду и заберу тебя. |
| - | - |
| Trag es für mich nur ein einziges Mal | Надень его для меня один-единственный раз, |
| Das scharlachrote Kleid | Ярко-красное платье. |
| Trag es für mich, es schmücket dich | Надень его для меня, оно идет тебе, |
| Das scharlachrote Kleid | Ярко-красное платье |
| Auf erstarrtem Fleisch | На окоченевшей плоти. |
| Trag es würdevoll | Носи его с достоинством, |
| Das scharlachrote Kleid | Ярко-красное платье, |
| Trag es, bis die Fäulnis kommt | Носи его, пока не начнешь разлагаться, |
| Das scharlachrote Kleid | Ярко-красное платье |
| Auf erstarrtem Fleisch | На окоченевшей плоти. |
| - | - |
| Der, der dich von mir nahm | Тот, кто отнял тебя у меня, |
| Versprühte sein Blut, klebrigwarm | Его кровь расплескалась, теплая, клейкая. |
| Sein Leichnam verlor jede Form | Его труп потерял всякую форму, |
| Kleine Spur von Menschennorm | В нем не осталось ничего человеческого. |
| Den Rest verbrannte ich | Остатки я сжег |
| Mit einem Lächeln auf dem Gesicht | С улыбкой на лице. |
| - | - |
| Dein Bildnis versiegelt mein Herz | Твой портрет запечатлен в моем сердце, |
| Doch Liebe besiegt jeden Schmerz | Но любовь побеждает любую боль. |
| Wenn denn eins meine Stunde naht | И когда однажды придет мой час, |
| Steig ich mit Würde in mein Grab | Я с достоинством сойду в свою могилу. |
| - | - |
| Und trag es dann für dich, | И тогда надень его для меня |
| Nur ein einziges Mal | Один-единственный раз, |
| Das scharlachrote Kleid | Ярко-красное платье. |
| Ich trag es für dich, es schmücket mich | Я ношу его для тебя, оно мне идет, |
| Das scharlachrote Kleid | Ярко-красное платье |
| Auf erstarrtem Fleisch | На окоченевшей плоти. |
| Trag es, würdevoll | Я ношу его с достоинством, |
| Das scharlachrote Kleid | Ярко-красное платье, |
| Ich trag es, bis die Fäulnis kommt | Ношу, пока не начну разлагаться, |
| Das scharlachrote Kleid | Ярко-красное платье |
| Auf erstarrtem Fleisch | На окоченевшей плоти. |
Scharlachrotes Kleid(оригинал) |
| Leblos liegst du da |
| Mit dem Geruch von Fleisch im Haar |
| Leblos ist dein Leib |
| Nur ein Beweis von Endlichkeit |
| Verfärbt ist deine Haut |
| Der Tod hat dir den Glanz geraubt |
| Heute war dein letzter Tag |
| Dein neues Heim — ein kaltes Grab |
| Heute war ein Neubeginn |
| Mein Leben verliert seinen Sinn |
| Du warst mein letzter Halt |
| Ohne dich ist alles leer und kalt |
| Mit deinem Blut schrieb ich ein Gedicht |
| Verschließ deine Augen ewiglich |
| Du warst die Quelle meiner Kraft |
| Doch eine Kugel hat dich hingerafft |
| Mein Glauben an die Wirklichkeit |
| Weicht der schlimmsten Form von Einsamkeit |
| Und alles, was mir von dir bleibt |
| Sind Gedanken voller Zärtlichkeit |
| Wenn endlich dann die Nacht anbricht |
| Komm ich zu dir und hole dich |
| Trag es für mich nur ein einziges Mal |
| Das scharlachrote Kleid |
| Trag es für mich, es schmücket dich |
| Das scharlachrote Kleid |
| …auf erstarrtem Fleisch… |
| Trag es würdevoll |
| Das scharlachrote Kleid |
| Trag es, bis die Fäulnis kommt |
| Das scharlachrote Kleid |
| …auf erstarrtem Fleisch… |
| Der, der dich von mir nahm |
| Versprühte sein Blut, klebrig warm |
| Sein Leichnam verlor jede Form |
| Keine Spur von Menschennorm |
| Den Rest verbrannte ich |
| Mit einem Lächeln auf dem Gesicht |
| Dein Bildnis versiegelt mein Herz |
| Doch Liebe besiegt jeden Schmerz |
| Wenn denn einst meine Stunde naht |
| Steig ich mit Würde in mein Grab |
| Und trag es dann für dich |
| Nur ein einziges Mal |
| Das scharlachrote Kleid |
| Ich trag es für dich, es schmücket mich |
| Das scharlachrote Kleid |
| … auf erstarrtem Fleisch… |
| Trag es würdevoll |
| Das scharlachrote Kleid |
| Ich trag es, bis die Fäulnis kommt |
| Das scharlachrote Kleid |
| …auf erstarrtem Fleisch… |
Алое платье(перевод) |
| Ты лежишь безжизненный |
| С запахом мяса в волосах |
| Ваше тело безжизненно |
| Просто доказательство конечности |
| Ваша кожа обесцвечена |
| Смерть украла твой блеск |
| Сегодня был твой последний день |
| Твой новый дом — холодная могила |
| Сегодня было новое начало |
| Моя жизнь теряет смысл |
| Ты был моей последней остановкой |
| Без тебя все пусто и холодно |
| Я написал стихотворение твоей кровью |
| Закрой глаза навсегда |
| Ты был источником моей силы |
| Но пуля попала в тебя |
| Моя вера в реальность |
| Уступите худшей форме одиночества |
| И все, что у меня осталось от тебя |
| Мысли полны нежности |
| Когда ночь наконец падает |
| Я приду к тебе и заберу тебя |
| Носите его только один раз для меня. |
| Алое платье |
| Носите это для меня, это украшает вас |
| Алое платье |
| ...на замороженной плоти... |
| Носите с достоинством |
| Алое платье |
| Носите его, пока не придет гниль |
| Алое платье |
| ...на замороженной плоти... |
| Тот, кто забрал тебя у меня |
| Распылил свою кровь, липкую теплую |
| Его труп потерял всю форму |
| Никаких следов человеческой нормы |
| я сжег остальное |
| С улыбкой на лице |
| Твой образ запечатывает мое сердце |
| Но любовь побеждает всю боль |
| Когда мой час приближается |
| Я лезу в могилу с достоинством |
| А потом носить на себе |
| Только раз |
| Алое платье |
| Я ношу это для тебя, это украшает меня |
| Алое платье |
| ...на замороженной плоти... |
| Носите с достоинством |
| Алое платье |
| Я буду носить его, пока не придет гниль |
| Алое платье |
| ...на замороженной плоти... |
| Название | Год |
|---|---|
| Elektro Hexe | 2013 |
| Fleischbrand | 2015 |
| Alice im Wundenland | 2018 |
| Alphawolf | 2013 |
| Mutter, Der Mann Mit Dem Koks Ist Da | 2013 |
| Eisenkreuzkrieger | 2013 |
| Die Wahre Elektro Hexe | 2004 |
| Ich mach dich bleich | 2018 |
| Marschmusik | 2015 |
| Knochentorte | 2018 |
| 1000 Tote Nutten | 2013 |
| N8verzehr | 2013 |
| Opfer | 2018 |
| Fahlmondmörder | 2018 |
| Blutbahnen | 2006 |
| Ernte den Untergang | 2010 |
| Schlachthaus-Blues | 2006 |
| Schlangensonne | 2010 |
| Tod Senkt Sich Herab | 2013 |
| Zauberelefant | 2013 |