Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Oststern am Narbenhimmel , исполнителя - Eisregen. Песня из альбома Todestage, в жанре Дата выпуска: 14.11.2013
Лейбл звукозаписи: Massacre
Язык песни: Немецкий
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Oststern am Narbenhimmel , исполнителя - Eisregen. Песня из альбома Todestage, в жанре Oststern Am Narbenhimmel(оригинал) | Восточная звезда на израненном небе(перевод на русский) |
| Ich höre Engel schreien, | Я слышу, как кричат ангелы, |
| Ihre Flügel stinken nach Benzin, | Их крылья воняют бензином, |
| Ihr Blut wie Regen fällt, | Их кровь льется дождем |
| Vom Narbenhimmel auf mein Gesicht. | С израненного неба мне на лицо. |
| - | - |
| Ich sehe Engel sterben, | Я вижу, как ангелы умирают, |
| Im Flammenmeer verglühen, | Сгорают в море огня, |
| Wie Feuerwerk zum Untergang, | Как фейерверк в честь конца света, |
| Ihre Leiber Wellen ziehen. | Их тела словно волны. |
| Ich kann ihr Fleisch riechen, | Я чую запах их плоти, |
| Engelsblut im Feuer kocht. | Ангельская кровь кипит в огне, |
| Tote Augen blicklos brennen, | Пустые мертвые глаза горят, |
| Und es wird Nacht. | И наступает ночь. |
| - | - |
| Dunkelheit bedeckt das Land | Тьма накрывает землю, |
| Wie ein schwarzes Leichentuch. | Будто черный саван. |
| Gnädig nimmt sie mir die Sicht, | Она милостиво не дает мне увидеть |
| Auf das, was am Boden kriecht, | То, что ползет по земле, |
| Nur sein Atmen ist zu hören, | Я слышу только его дыхание, |
| Kann kaum mehr meine Ruhe stören. | Он больше не может нарушать мой покой, |
| Ja! | Да! |
| - | - |
| Und ich steige auf, | И я поднимаюсь |
| Aus Blut und Leichenschmier | Из крови и трупных выделений, |
| Wisch mir die Leiber aus den Augen. | Вытираю глаза от тел. |
| Groteske Formen Toten Fleisches, | Гротескные формы мертвой плоти, |
| Geformt von meinem Bruder, | Созданные моими братьями, – |
| Für mich zum Gruße ein Geleit. | Мое приветственное сопровождение. |
| - | - |
| Immer höher, langsam, würdevoll, | Все выше, медленно, торжественно, |
| Mein Blick sondiert das tote Land, | Мой взгляд исследует мертвую землю, |
| Geschmückt vom Fleische, | Украшенную плотью, |
| Rein gewaschen, blutleer. | Очищенную, обескровленную, |
| Vom Lebenshauch befreit, | Освобожденную от жизни, |
| Von allen Sinnen, | Ото всех грехов, |
| Die seine Schönheit jäh entweiht. | Которые оскверняют ее красоту. |
| - | - |
| Und bald ist mein Platz erreicht, | И вскоре я достигаю своего места, |
| Ganz weit oben, | Там, наверху, |
| Unterhalb vom Mond, | Под луной. |
| Nur der Himmel weint im neonrot, | Лишь небо плачет в неоново-красном свете |
| Verkündet ohne Reue: | И без сожаления объявляет: |
| Gott ist tot! | Бог мертв! |
Oststern am Narbenhimmel(оригинал) |
| Ich höre Engel schreien |
| Ihre Flügel stinken nach Benzin |
| Ihr Blut wie Regen fällt |
| Vom Narbenhimmel auf mein Gesicht |
| Ich sehe Engel sterben |
| Im Flammenmeer verglühen |
| Wie Feuerwerk zum Untergang |
| Ihre Leiber Wellen ziehen |
| Ich kann ihr Fleisch riechen |
| Engelsblut im Feuer kocht |
| Tote Augen blicklos brennen |
| Und es wird Nacht |
| Dunkelheit bedeckt das Land |
| Wie ein schwarzes Leichentuch |
| Gnädig nimmt sie mir die Sicht |
| Auf das, was am Boden kriecht |
| Nur sein Atmen ist zu hören |
| Kann kaum mehr meine Ruhe stören |
| Ja! |
| Und ich steige auf |
| Aus Blut und Leichenschmier! |
| Wisch mir die Leiber aus den Augen |
| Groteske Formen, Toten Fleisches |
| Geformt von meinem Bruder |
| Führ mich zum Gruße ein Geleit! |
| Immer höher, langsam, würdevoll |
| Mein Blick sondiert das tote Land |
| Geschmückt vom Fleische |
| Rein gewaschen, blutleer |
| Vom Lebenshauch befreit |
| Von allen Sinnen |
| Die seine Schönheit jäh entweiht |
| Und bald ist mein Platz erreicht |
| Ganz weit oben |
| Unterhalb vom Mond |
| Nur der Himmel weint im neonrot |
| Verkündet ohne Reue: |
| Gott ist tot! |
Восточная звезда на рубцовом небе(перевод) |
| Я слышу плач ангелов |
| Твои крылья пахнут бензином |
| Твоя кровь падает, как дождь |
| С неба шрамов на мое лицо |
| Я вижу, как ангелы умирают |
| Сгореть в море пламени |
| Как фейерверк до конца |
| их тела создают волны |
| Я чувствую запах ее плоти |
| Кровь ангела кипит в огне |
| Мертвые глаза горят слепыми |
| И наступает ночь |
| Тьма покрывает землю |
| Как черный саван |
| Она любезно принимает мой взгляд |
| На том, что ползает по земле |
| Слышно только его дыхание |
| Больше не могу нарушить мой покой |
| Да! |
| И я поднимаюсь |
| Из крови и трупного жира! |
| Протрите тела с глаз моих |
| Гротескные формы, мертвая плоть |
| Создан моим братом |
| Веди меня с приветом! |
| Все выше, медленно, изящно |
| Мой взгляд исследует мертвую землю |
| украшенный плотью |
| Омытый, обескровленный |
| Освобожденный от дыхания жизни |
| Из всех чувств |
| Что резко оскверняет его красоту |
| И вскоре мое место достигнуто |
| Путь вверх |
| Под луной |
| Только небо плачет неоново-красным |
| Провозгласил без сожаления: |
| Бог мертв! |
| Название | Год |
|---|---|
| Elektro Hexe | 2013 |
| Fleischbrand | 2015 |
| Alice im Wundenland | 2018 |
| Alphawolf | 2013 |
| Mutter, Der Mann Mit Dem Koks Ist Da | 2013 |
| Eisenkreuzkrieger | 2013 |
| Die Wahre Elektro Hexe | 2004 |
| Ich mach dich bleich | 2018 |
| Marschmusik | 2015 |
| Knochentorte | 2018 |
| 1000 Tote Nutten | 2013 |
| N8verzehr | 2013 |
| Opfer | 2018 |
| Fahlmondmörder | 2018 |
| Blutbahnen | 2006 |
| Ernte den Untergang | 2010 |
| Schlachthaus-Blues | 2006 |
| Schlangensonne | 2010 |
| Tod Senkt Sich Herab | 2013 |
| Zauberelefant | 2013 |