Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Oststern am Narbenhimmel, исполнителя - Eisregen. Песня из альбома Todestage, в жанре
Дата выпуска: 14.11.2013
Лейбл звукозаписи: Massacre
Язык песни: Немецкий
Oststern Am Narbenhimmel(оригинал) | Восточная звезда на израненном небе(перевод на русский) |
Ich höre Engel schreien, | Я слышу, как кричат ангелы, |
Ihre Flügel stinken nach Benzin, | Их крылья воняют бензином, |
Ihr Blut wie Regen fällt, | Их кровь льется дождем |
Vom Narbenhimmel auf mein Gesicht. | С израненного неба мне на лицо. |
- | - |
Ich sehe Engel sterben, | Я вижу, как ангелы умирают, |
Im Flammenmeer verglühen, | Сгорают в море огня, |
Wie Feuerwerk zum Untergang, | Как фейерверк в честь конца света, |
Ihre Leiber Wellen ziehen. | Их тела словно волны. |
Ich kann ihr Fleisch riechen, | Я чую запах их плоти, |
Engelsblut im Feuer kocht. | Ангельская кровь кипит в огне, |
Tote Augen blicklos brennen, | Пустые мертвые глаза горят, |
Und es wird Nacht. | И наступает ночь. |
- | - |
Dunkelheit bedeckt das Land | Тьма накрывает землю, |
Wie ein schwarzes Leichentuch. | Будто черный саван. |
Gnädig nimmt sie mir die Sicht, | Она милостиво не дает мне увидеть |
Auf das, was am Boden kriecht, | То, что ползет по земле, |
Nur sein Atmen ist zu hören, | Я слышу только его дыхание, |
Kann kaum mehr meine Ruhe stören. | Он больше не может нарушать мой покой, |
Ja! | Да! |
- | - |
Und ich steige auf, | И я поднимаюсь |
Aus Blut und Leichenschmier | Из крови и трупных выделений, |
Wisch mir die Leiber aus den Augen. | Вытираю глаза от тел. |
Groteske Formen Toten Fleisches, | Гротескные формы мертвой плоти, |
Geformt von meinem Bruder, | Созданные моими братьями, – |
Für mich zum Gruße ein Geleit. | Мое приветственное сопровождение. |
- | - |
Immer höher, langsam, würdevoll, | Все выше, медленно, торжественно, |
Mein Blick sondiert das tote Land, | Мой взгляд исследует мертвую землю, |
Geschmückt vom Fleische, | Украшенную плотью, |
Rein gewaschen, blutleer. | Очищенную, обескровленную, |
Vom Lebenshauch befreit, | Освобожденную от жизни, |
Von allen Sinnen, | Ото всех грехов, |
Die seine Schönheit jäh entweiht. | Которые оскверняют ее красоту. |
- | - |
Und bald ist mein Platz erreicht, | И вскоре я достигаю своего места, |
Ganz weit oben, | Там, наверху, |
Unterhalb vom Mond, | Под луной. |
Nur der Himmel weint im neonrot, | Лишь небо плачет в неоново-красном свете |
Verkündet ohne Reue: | И без сожаления объявляет: |
Gott ist tot! | Бог мертв! |
Oststern am Narbenhimmel(оригинал) |
Ich höre Engel schreien |
Ihre Flügel stinken nach Benzin |
Ihr Blut wie Regen fällt |
Vom Narbenhimmel auf mein Gesicht |
Ich sehe Engel sterben |
Im Flammenmeer verglühen |
Wie Feuerwerk zum Untergang |
Ihre Leiber Wellen ziehen |
Ich kann ihr Fleisch riechen |
Engelsblut im Feuer kocht |
Tote Augen blicklos brennen |
Und es wird Nacht |
Dunkelheit bedeckt das Land |
Wie ein schwarzes Leichentuch |
Gnädig nimmt sie mir die Sicht |
Auf das, was am Boden kriecht |
Nur sein Atmen ist zu hören |
Kann kaum mehr meine Ruhe stören |
Ja! |
Und ich steige auf |
Aus Blut und Leichenschmier! |
Wisch mir die Leiber aus den Augen |
Groteske Formen, Toten Fleisches |
Geformt von meinem Bruder |
Führ mich zum Gruße ein Geleit! |
Immer höher, langsam, würdevoll |
Mein Blick sondiert das tote Land |
Geschmückt vom Fleische |
Rein gewaschen, blutleer |
Vom Lebenshauch befreit |
Von allen Sinnen |
Die seine Schönheit jäh entweiht |
Und bald ist mein Platz erreicht |
Ganz weit oben |
Unterhalb vom Mond |
Nur der Himmel weint im neonrot |
Verkündet ohne Reue: |
Gott ist tot! |
Восточная звезда на рубцовом небе(перевод) |
Я слышу плач ангелов |
Твои крылья пахнут бензином |
Твоя кровь падает, как дождь |
С неба шрамов на мое лицо |
Я вижу, как ангелы умирают |
Сгореть в море пламени |
Как фейерверк до конца |
их тела создают волны |
Я чувствую запах ее плоти |
Кровь ангела кипит в огне |
Мертвые глаза горят слепыми |
И наступает ночь |
Тьма покрывает землю |
Как черный саван |
Она любезно принимает мой взгляд |
На том, что ползает по земле |
Слышно только его дыхание |
Больше не могу нарушить мой покой |
Да! |
И я поднимаюсь |
Из крови и трупного жира! |
Протрите тела с глаз моих |
Гротескные формы, мертвая плоть |
Создан моим братом |
Веди меня с приветом! |
Все выше, медленно, изящно |
Мой взгляд исследует мертвую землю |
украшенный плотью |
Омытый, обескровленный |
Освобожденный от дыхания жизни |
Из всех чувств |
Что резко оскверняет его красоту |
И вскоре мое место достигнуто |
Путь вверх |
Под луной |
Только небо плачет неоново-красным |
Провозгласил без сожаления: |
Бог мертв! |