Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Mitternacht , исполнителя - Eisregen. Песня из альбома Todestage, в жанре Дата выпуска: 14.11.2013
Лейбл звукозаписи: Massacre
Язык песни: Немецкий
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Mitternacht , исполнителя - Eisregen. Песня из альбома Todestage, в жанре Mitternacht(оригинал) | Полночь(перевод на русский) |
| Mitternacht. | Полночь. |
| - | - |
| Du spürst etwas ganz tief in dir. | Ты чувствуешь что-то глубоко внутри, |
| Ein Pulsieren, ein Vibrieren, | Пульсацию, вибрацию, |
| Erst ganz zaghaft, dann mit Macht. | Сперва совсем слабую, но затем сильную. |
| - | - |
| Raubt dir die Sinne, | Она отключает чувства, |
| Nimmt dir das Licht, | Забирает свет, |
| Bis etwas aus der Seele bricht, | Пока что-то не вырывается из души. |
| Als der Tag stirbt, | Когда день умирает, |
| Blickt es von dir | Оно смотрит из тебя, |
| Und die Uhr schlägt Mitternacht. | И часы бьют полночь. |
| - | - |
| Glaube, der blieb dir versagt, | Вера, которая не дана тебе, |
| Steigt als Aberglaub durchs Fenster. | Суеверием лезет в окно. |
| Wenn es finster wird im Haus, | Когда в доме стемнеет, |
| Dann kommen die Gespenster. | Появятся призраки. |
| Hammer, Säge, Hackebeil, | Молоток, пила, топор – |
| Schaut nur, was sie mitgebracht. | Только взгляните, что они принесли. |
| In ihrem Tanz stimmst du mit ein, | Ты танцуешь вместе с ними, |
| Und die Uhr schlägt Mitternacht. | И часы бьют полночь. |
| - | - |
| Am nächsten Tag, | Следующим днем – |
| Welch ein Geschrei. | Ужасные вопли. |
| Man fand den Toten aufgeschnitten. | Нашли вскрытый труп, |
| Getränkt im Blut, | Пропитанный кровью, |
| Geschmückt mit Wunden, | Украшенный ранами. |
| Oh wie der arme Mann gelitten. | О, как же бедняга страдал. |
| - | - |
| Und niemand ahnt, | И никто не знает, |
| Was da geschah. | Что там произошло. |
| Wer hat den Bauern tot gemacht? | Кто убил крестьянина? |
| Die Angst regiert, | Царит страх, |
| Der Mond steigt auf, | Поднимается луна, |
| Und die Uhr schlägt Mitternacht. | И часы бьют полночь. |
| - | - |
| Wenn dir bei Licht die Tür versagt, | Если, когда светло, ты не сможешь открыть дверь, |
| Steigst du durch manches Hinterfenster, | Ты проберешься через какое-нибудь заднее окно, |
| Und mit Wahnsinn in den Augen | И с безумным взглядом |
| Führst du an die Nachtgespenster. | Возглавишь ночных призраков. |
| Suchst jene heim, die dich verleugnen, | Ты обрушиваешься на тех, кто отрицает тебя, |
| Im Schlaf hast du sie umgebracht. | Ты убивал их во сне. |
| Ein wilder Tanz in ihrem Blute | Яростный танец в их крови, |
| Und die Uhr schlägt Mitternacht. | И часы бьют полночь. |
| - | - |
| Bei Tageslicht, kein Nachtgepenst | При свете дня ночных призраков нет, |
| Nur ein Irrer auf dem Marktplatz | Только псих на рыночной площади |
| Die Axt geschultert, | С топором за плечом, |
| Ein Berg aus Leichen. | Гора трупов, |
| Ein ganzes Dorf starrt dich nur an. | Вся деревня смотрит только на тебя. |
| - | - |
| Da fassungslos' Hass in den Augen. | Безудержная ненависть в глазах, |
| Dort in der Mitte, Schaum vorm Mund, | Там, в центре, пена у рта, |
| Da tobt der Mob, der Tod regiert, | Чернь неистовствует, смерть правит, |
| Erschlagen dich wie einen Hund. | Они забивают тебя, как собаку. |
| Und dein Körper wird verbrannt, | И твое тело сожгут, |
| Nichts soll von dir übrig bleiben. | От тебя ничего не останется. |
| Jeder, der dich einst gekannt, | Каждый, кто когда-то знал тебя, |
| Wird deinen Namen fortan meiden. | Впредь не будет называть твоего имени. |
| - | - |
| Glaube, der blieb dir versagt, | Вера, которая не дана тебе, |
| Steigt als Aberglaub durchs Fenster, | Суеверием лезет в окно. |
| Wenn es finster wird im Haus, | Когда в доме стемнеет, |
| Kommen all die Nachtgespenster. | Появятся призраки. |
| Blut und Knochen, frisches Fleisch, | Кровь и кости, свежая плоть – |
| Schaut nur, was sie mitgebracht, | Только посмотрите, что они принесли. |
| In ihrem Wahn stimmst du mit ein, | Ты принимаешь участие в их безумии, |
| Und die Uhr schlägt Mitternacht. | И часы бьют полночь. |
| - | - |
| Mitternacht! | Полночь! |
Mitternacht(оригинал) |
| Du spürst etwas ganz tief in dir |
| Ein Pulsieren, ein Vibrieren |
| Erst ganz zaghaft, dann mit Macht |
| Raubt dir die Sinne |
| Nimmt dir das Licht |
| Bis etwas aus der Seele bricht |
| Als der Tag stirbt |
| Blickt es von dir |
| Und die Uhr schlägt Mitternacht |
| Glaube, der blieb dir versagt |
| Steigt als Aberglaub durchs Fenster |
| Wenn es finster wird im Haus |
| Dann kommen die Gespenster |
| Hammer, Säge, Hackebeil |
| Schaut nur, was sie mitgebracht |
| In ihrem Tanz stimmst du mit ein |
| Und die Uhr schlägt Mitternacht |
| Am nächsten Tag |
| Welch ein Geschrei |
| Man fand den Toten aufgeschnitten |
| Getränkt im Blut |
| Geschmückt mit Wunden |
| Oh wie der arme Mann gelitten |
| Und niemand ahnt |
| Was da geschah |
| Wer hat den Bauern tot gemacht? |
| Die Angst regiert |
| Der Mond steigt auf |
| Und die Uhr schlägt Mitternacht |
| Wenn dir bei Licht die Tür versagt |
| Steigst du durch manches Hinterfenster |
| Und mit Wahnsinn in den Augen |
| Führst du an die Nachtgespenster |
| Suchst jene heim, die dich verleugnen |
| Im Schlaf hast du sie umgebracht |
| Ein wilder Tanz in ihrem Blute |
| Und die Uhr schlägt Mitternacht |
| Bei Tageslicht, kein Nachtgepenst |
| Nur ein Irrer auf dem Marktplatz |
| Die Axt geschultert |
| Ein Berg aus Leichen |
| Ein ganzes Dorf starrt dich nur an |
| Da fassungslos' Hass in den Augen |
| Dort in der Mitte, Schaum vorm Mund |
| Da tobt der Mob, der Tod regiert |
| Erschlagen dich wie einen Hund |
| Und dein Körper wird verbrannt |
| Nichts soll von dir übrig bleiben |
| Jeder, der dich einst gekannt |
| Wird deinen Namen fortan meiden |
| Glaube, der blieb dir versagt |
| Steigt als Aberglaub durchs Fenster |
| Wenn es finster wird im Haus |
| Kommen all die Nachtgespenster |
| Blut und Knochen, frisches Fleisch |
| Schaut nur, was sie mitgebracht |
| In ihrem Wahn stimmst du mit ein |
| Und die Uhr schlägt Mitternacht |
| Mitternacht! |
Полночь(перевод) |
| Вы чувствуете что-то глубоко внутри себя |
| Пульсация, вибрация |
| Сначала очень робко, потом с силой |
| лишает тебя чувств |
| забирает свет |
| Пока что-то не сломает душу |
| Когда день умирает |
| Это выглядит от вас? |
| И часы бьют полночь |
| Поверьте, что вам было отказано |
| Залезает в окно как суеверие |
| Когда в доме темнеет |
| Затем приходят призраки |
| Молоток, пила, тесак |
| Посмотрите, что они принесли |
| Вы присоединяетесь к ее танцу |
| И часы бьют полночь |
| На следующий день |
| Какой крик |
| Мертвого мужчину нашли рассеченным |
| Пропитанный кровью |
| Украшенный ранами |
| О, как бедняга страдал |
| И никто не подозревает |
| что случилось |
| Кто убил фермера? |
| Правила страха |
| Луна восходит |
| И часы бьют полночь |
| Когда свет подводит вас к двери |
| Вы лезете через какое-то заднее стекло |
| И с безумием в глазах |
| Вы ведете к ночным призракам |
| Преследовать тех, кто отрицает вас |
| Ты убил ее во сне |
| Дикий танец в ее крови |
| И часы бьют полночь |
| При дневном свете нет ночного призрака |
| Просто сумасшедший на рынке |
| Топор на плече |
| Гора трупов |
| Целая деревня просто смотрит на тебя |
| С ошеломленной ненавистью в глазах |
| Там посередине с пеной изо рта |
| Там бушует толпа, царит смерть |
| Убей тебя, как собаку |
| И твое тело будет сожжено |
| От тебя ничего не останется |
| Все, кто когда-то знал тебя |
| Впредь буду избегать твоего имени |
| Поверьте, что вам было отказано |
| Залезает в окно как суеверие |
| Когда в доме темнеет |
| Приходите все ночные призраки |
| Кровь и кости, свежее мясо |
| Посмотрите, что они принесли |
| Вы согласны с ее безумием |
| И часы бьют полночь |
| Полночь! |
| Название | Год |
|---|---|
| Elektro Hexe | 2013 |
| Fleischbrand | 2015 |
| Alice im Wundenland | 2018 |
| Alphawolf | 2013 |
| Mutter, Der Mann Mit Dem Koks Ist Da | 2013 |
| Eisenkreuzkrieger | 2013 |
| Die Wahre Elektro Hexe | 2004 |
| Ich mach dich bleich | 2018 |
| Marschmusik | 2015 |
| Knochentorte | 2018 |
| 1000 Tote Nutten | 2013 |
| N8verzehr | 2013 |
| Opfer | 2018 |
| Fahlmondmörder | 2018 |
| Blutbahnen | 2006 |
| Ernte den Untergang | 2010 |
| Schlachthaus-Blues | 2006 |
| Schlangensonne | 2010 |
| Tod Senkt Sich Herab | 2013 |
| Zauberelefant | 2013 |