| Im Traume sprach der Herr zu mir, | Во сне ко мне обратился господин: |
| "in 13 Tagen werd ich wiederkehren | "Через 13 дней я вернусь. |
| Sei meine Klinge, sei mein Werkzeug | Будь моим клинком, будь моим орудием, |
| Befreie mich durch Opferblut | Освободи меня жертвенной кровью. |
| - | - |
| Häute einen Menschen jeden Tag | Ежедневно сдирай кожу с одного человека |
| Von heute an bis in 2 Wochen | С сегодняшнего дня, и так две недели. |
| Wähle sorgsam aus das Fleisch | Выбирай плоть тщательно |
| Dann schenk mir seinen Lebenshauch | И дари мне ее жизнь. |
| - | - |
| Dann, wenn 13 für mich starben | Потом, когда ради меня умрут 13, |
| Steig herab zum Strand im Norden | Спустись к северному берегу. |
| Dort, wenn erst die Nacht anbricht, | Там, как только наступит ночь, |
| Werd ich aus Himmels Abgrund steigen | Я выйду из бездны небес, |
| Und dann, mein Sohn, wird's dir entlohnt | И затем, сын мой, ты будешь вознагражден |
| All das Blut, das du vergossen | За всю кровь, которую ты пролил. |
| Wirst an meiner Seite stehn | Ты будешь стоять рядом со мной, |
| Und die Welt wird untergehn." | И мир погибнет". |
| - | - |
| Erscheine! — Sei mein Herr und führe mich | Явись! Будь моим господином и веди меня. |
| Erscheine! — Doch heilig sei der Tod durch dich | Явись! Да будет священна смерть, дарованная тобой, |
| Denn diese Welt braucht keinen Retter | Ведь этому миру не нужен спаситель, |
| Nur den Henker, der sie fällt | Только палач, который убьет его. |
| Sei die Hand, die ihre Achsen bricht | Стань рукой, которая сломает его основы, |
| Erscheine, Herr und Leite mich | Явись, господин, и направляй меня. |
| Erscheine! Erscheine! | Явись! Явись! |
| - | - |
| Und so wurd ich Todesjünger | И так я стал последователем смерти, |
| Wählte frisch aus, das Opferblut | Выбирал свежую жертвенную кровь, |
| Jede Nacht vergoss ich reichlich | Каждую ночь я проливал ее вдоволь, |
| Der Fluss darf nie zur Neige gehn | Река никогда не должна закончиться. |
| - | - |
| Ich bin das Herz der Auferstehung | Я — сердце воскрешения, |
| Der Handwerker im Fleischabteil | Мастер по отделению плоти. |
| Derer zwölfe sind bereits gefallen | Двенадцать уже умерли |
| Durch Meisterhand und Schlachterbeil | Благодаря руке мастера и топору. |
| Doch Sie sind mir auf den Fersen | Но они преследуют меня, |
| Die Blutspur wird sie zu mir führen | Кровавый след приведет их ко мне, |
| Jagen mich seit jenem Tage | Они охотятся за мной с того самого дня, |
| Kann bereits Jägers Atmen spüren | Я уже чувствую их дыхание. |
| - | - |
| Doch zuvor find ich das letzte Opfer | Но перед тем как я найду последнюю жертву, |
| Sein Blut bereitet Hass den Weg | Ее кровь освободит дорогу ненависти, |
| Ich schlag mich durch bis an den Nordstrand | Я пробиваюсь к северному берегу, |
| Wo Heilands Ankunft vonstattengeht | Где произойдет рождение спасителя. |
| - | - |
| Dort fassen mich die vielen Häscher | Там меня хватают четверо преследователей, |
| 1000 Waffen auf mich angelegt | На меня наставлена 1000 оружий, |
| Ich knie nieder auf Sandboden | Я опускаюсь на колени на песок, |
| Der Blick sich himmelwärts bewegt | Взгляд поднимается к небу. |
| Und dann... | И тогда... |
| - | - |
| ... Geht der Tag | ...уходит день, |
| Die Nacht kommt | Наступает ночь, |
| Sturm zieht auf | Поднимается буря, |
| Der Nebel steigt | Опускается туман, |
| Wolken verglühen | Облака сгорают, |
| Dort, ein Licht am Himmel | Там, свет в небе, |
| Erscheine... | Явись... |