| Regle mich, kontrolliere mich und meinen Wahn | Управляй мной, контролируй меня и мое безумие, |
| Halt mich ruhig, pump mich voll Drogen, | Сдерживай меня, накачай меня наркотиками, |
| Du weißt was sonst passieren kann. | Ты знаешь, что иначе произойдет. |
| Lösch die Gedanken, dann fessle mich ans Bett | Погаси мысли, а потом прикуй меня к кровати, |
| Schließ die Tür, schließ gut ab und wirf den Schlüssel weg | Закрой дверь, запри на замок и выброси ключ. |
| Ihr draußen vor der Tür, ihr seid nur glitzernde Fassade. | Вы, там, за дверью, вы — просто сверкающие фасады. |
| Ihr irrt erblindet durch die Straßen, | Ослепленные, вы бродите по улицам, |
| Doch schneidet man ein wenig tiefer, | Но стоит надрезать чуть поглубже – |
| Verliert den Glanz, die Maskerade. | И блеск исчезает, маскарад. |
| Habt mich geformt, habt mich genormt. | Вы создали меня, вы унифицировали меня, |
| Habt mich belogen, und betrogen, und das mein ganzes Leben lang. | Вы врали мне, предавали на протяжении всей моей жизни. |
| Habt meinen Willen deformiert, habt meine Würde korrumpiert. | Вы деформировали мою волю, развратили достоинство, |
| Habt mir das Hirn verbogen, gefüllt mir meinen Waffenschrank. | Искривили мой мозг, пополнили мое оружие. |
| Nun bin ich euch zu Dank verpflichtet, | Теперь я обязан отблагодарить вас, |
| Denn ihr allein gabt mir die Kraft, | Ведь только вы дали мне силу, |
| Nahmt mir die Hoffnung, | Забрали надежду, |
| Lehrtet mich hassen, | Научили ненавидеть, |
| Habt letztlich blutgeil mich gemacht. | Наконец сделали меня кровожадным. |
| Jetzt ist es Zeit, die Tür zu öffnen, | Теперь настало время открыть дверь, |
| Reiß meine Fesseln mir vom Leib, | Сорви оковы с моего тела |
| Dann sieh mich an, sieh was ich kann, | И посмотри на меня, посмотри, что я могу, |
| Wenn von uns Zweien nur einer bleibt. | Если из нас двоих останется только один. |
| Werde durch eure Straßen wandeln | Я буду бродить по вашим улицам, |
| Und darauf freue ich mich sehr. | И я очень рад этому. |
| Werde unter euch dann sein, | Буду среди вас. |
| Werd Wahrheit nun verbreiten. | Буду теперь распространять истину, |
| Wahr allein ist mein Gewehr, | Только она — мое оружие. |
| Werde durch eure Straßen wandeln, | Я буду бродить по вашим улицам, |
| Und darauf freue ich mich sehr, | И я очень рад этому. |
| Werde unter euch dann sein, | Буду среди вас. |
| Werd Wahrheit nun verbreiten, | Буду теперь распространять истину, |
| Wahr allein ist mein Gewehr. | Только она — мое оружие. |