Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Blute aus, исполнителя - Eisregen. Песня из альбома Schlangensonne, в жанре
Дата выпуска: 29.04.2010
Лейбл звукозаписи: Massacre
Язык песни: Немецкий
Blute Aus(оригинал) | Истекай кровью(перевод на русский) |
Folge den Pfad der Klinge | Следуй по пути лезвия, |
Immer schon hast du den Stahl geliebt | Ты всегда любил сталь, |
Hast deine Haut geritzt | Резал свою кожу, |
Und noch viel tiefer | И гораздо глубже |
Dorthin wo der Schmerz obsiegt | Туда, где боль берет верх, |
Dein heißes Blut | Твоя горячая кровь, |
Pulsierend unter blasser Haut | Пульсирующая под бледной кожей, |
Der Zwang es zu seh'n und in seinem Glanz zu steh'n | Необходимость увидеть ее и постоять в ее сиянии. |
- | - |
Einmal warst du ins Messerspiel vertieft | Однажды тебя вовлекли в игру с ножом, |
So nah der Ohnmacht | Ты был так близок к обмороку. |
Hörst du die Stimme tief im Herzen | Ты слышишь голоса глубоко в сердце, |
Die durch die Klinge zu dir rief | Которые звали тебя через лезвие? |
- | - |
Erzählte dir vom Klingengott | Они рассказали тебе о боге ножа, |
Der dort im Untergrunde thront | Который восседает на троне под землей, |
Wo all' das Blut zusammenfließt | Куда стекает вся кровь |
Das aus des Menschen Wunden schießt | Из человеческих ран. |
- | - |
Bist du würdig ihn zu treffen | Ты достоин встретиться с ним? |
Jenen einen, | С тем самым, |
Der Religion ins Stahlwerk goss | Кто превратил религию в сталелитейный завод, |
Der haust in jedem Messerstoß | Кто обитает в каждом ударе ножа. |
- | - |
Jetzt hast du endlich einen Weg | Теперь ты наконец встал на путь, |
Der dich fern ab des Menschseins führt | Который уведет тебя от человеческого существования. |
Auch wenn es dir dann selber graust | Даже если тебе страшно, |
Steig hinab ins Wundenhaus | Спускайся в дом ран |
Und blute aus | И истекай кровью, |
So blute aus | Истекай кровью. |
- | - |
Heute ist Stichtag | Сегодня день |
Fürs Rendevouz mit jenem Herrn | Встречи с тем господином, |
Der Pfad zu ihm gespeist von Qual | Путь к нему пропитан болью, |
Die Eintrittskarte blanker Stahl | Входной билет — сверкающая сталь. |
Dein Atem bebt | Ты неровно дышишь, |
Doch ruhig führst du deine Klinge | Но спокойно проводишь лезвием. |
Schau was sie deinem Leib antut | Смотри, что оно сделало с твоим телом, |
Geleitest sie durch Fleisch und Blut | Ты пронзаешь им плоть и кровь, |
Geleitest sie durch Fleisch und Blut | Ты пронзаешь им плоть и кровь. |
- | - |
Schnitt um Schnitt | Порез за порезом |
Bringt dich ihm näher | Подводит тебя ближе к нему. |
Dein Körper glänzt im Todeslicht | Твое тело блестит в свете смерти, |
Bis etwas aus der Schale bricht | Пока что-то не вылупляется из скорлупы |
Und sich wälzt in deinen Resten | И не начинает ворочаться в твоих останках. |
steigt er dampfend aus dem Unterbauch | Испуская пар, он вылезает из живота, |
Frisst deinen letzten Atemhauch | Пожирает твой последний вздох, |
Verlässt nun stolz das Wundenhaus | Гордо покидает дом ран. |
Du blutest aus | Ты истекаешь кровью, |
Muss alles raus | Все должно вытечь, |
Und blute aus | Истекай кровью, |
So blute aus | Истекай кровью. |
Blute aus(оригинал) |
Folge den Pfad der Klinge |
Immer schon hast du den Stahl geliebt |
Hast deine Haut geritzt |
Und noch viel tiefer |
Dort hin wo der Schmerz obsiegt |
Dein heies Blut |
Pulsierend unter blasser Haut |
Der Zwang es zu seh’n und in seinem Glanz zu steh’n |
Einmal warst du ins Messerspiel vertieft |
So nah der Ohnmacht |
Hrst du die Stimme tief I’m Herzen |
Die durch die Klinge zu dir rief |
Erzhlte dir vom Klingengott |
Der dort I’m Untergrunde thront |
Wo all' das Blut zusammenfliet |
Das aus des Menschen Wunden schiet |
Bist du wrdig ihn zu treffen |
Jenen einen, |
Der Religion ins Stahlwerk goss |
Der haust in jedem Messersto |
Jetzt hast du endlich einen Weg |
Der dich fern ab des Menschseins fhrt |
Auch wenn es dir dann selber graust |
Steig hinab ins Wundenhaus |
Und blute aus |
So blute aus |
Und blute aus |
So blute aus |
Heute ist Stichtag |
Frs Rendevouz mit jenem Herrn |
Der Pfad zu ihm gespeist von Qual |
Die Eintrittskarte blanker Stahl |
Dein Atem bebt |
Doch ruhig fhrst du deine Klinge |
Schau was sie deinem Leib antut |
Geleitest sie durch Fleisch und Blut |
Geleitest sie durch Fleisch und Blut |
Schnitt um Schnitt |
Bringt dich ihm nher |
Dein Krper glnzt I’m Todeslicht |
Bis etwas aus der Schale bricht |
Und sich welzt in deinen Resten |
(Steckt dampfend?) aus dem Unterbauch |
Frisst deinen letzten Atemhauch |
Verlsst nun stolz das Wundenhaus |
Du blutest aus |
Muss alles raus |
Und blute aus |
So blute aus |
Истекает кровью(перевод) |
Следуйте по пути лезвия |
Ты всегда любил сталь |
поцарапал твою кожу |
И намного глубже |
Туда, где преобладает боль |
твоя горячая кровь |
Пульсирует под бледной кожей |
Принуждение видеть это и стоять в его славе |
Однажды вы были поглощены игрой с ножами |
Так близко к обмороку |
Ты слышишь голос глубоко в моем сердце |
Кто звал тебя через лезвие |
Рассказал тебе о боге клинков |
Кто сидит на троне там, в метро |
Где вся кровь течет вместе |
Что стреляет из человеческих ран |
Вы достойны встречи с ним |
Вон тот |
Кто влил религию в сталелитейный завод |
Он находится в каждом ударе ножа |
Теперь у вас наконец есть способ |
Кто уводит вас далеко от того, чтобы быть человеком |
Даже если это пугает тебя самого |
Спуститесь в раневой дом |
И истекать кровью |
Так истекай кровью |
И истекать кровью |
Так истекай кровью |
Сегодня крайний срок |
Для вашего свидания с этим джентльменом |
Путь к нему пропитан муками |
Входной билет голой стали |
Ваше дыхание дрожит |
Но спокойно ты ведешь свой клинок |
Посмотри, что она делает с твоим телом |
Провел их через плоть и кровь |
Провел их через плоть и кровь |
Разрез за разрезом |
Приблизить вас к нему |
Ваше тело сияет в свете смерти |
Пока что-то не вырвется из скорлупы |
И валяется в ваших остатках |
(торчит паром?) из низа живота |
Съедает твой последний вздох |
Гордо покинуть раненый дом |
ты истекаешь кровью |
Все должно идти |
И истекать кровью |
Так истекай кровью |