Перевод текста песни Abglanz Vom Licht - Eisregen

Abglanz Vom Licht - Eisregen
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Abglanz Vom Licht, исполнителя - Eisregen. Песня из альбома Krebskollektion, в жанре
Дата выпуска: 06.12.2012
Лейбл звукозаписи: Massacre
Язык песни: Немецкий

Abglanz Vom Licht

(оригинал)

Отблеск света

(перевод на русский)
Wenn der helle Tag sich in deinen Augen brichtКогда ясный день предстает твоим глазам,
Doch sein Schein berührt dich nichtЕго свет не трогает тебя.
Ich seh die Schatten auf deinem GesichtЯ вижу тени на твоем лице,
1000 Narben in den Zügen eingegraben1000 шрамов вырезаны в его чертах
Als Abglanz vom LichtКак отблеск света.
--
Da war niemand mehr, der zu dir sprichtНе осталось никого, кто бы мог поговорить с тобой,
Sie sind alle schon fortИх всех уже нет.
Wohin sie gegangen, weißt du nichtТы не знаешь, куда они ушли,
Nur ihr Fleisch blieb zurückОсталась только их плоть.
Ihr Blut in deinen Augen trübt die SichtИх кровь в твоих глазах затуманивает взгляд,
Und ein weiterer Teil von dir zerbrichtИ разбивается еще одна часть тебя.
--
Doch manchmal ist da eine StimmeНо иногда есть голос,
Die aus dem Dunkel zu dir sprichtКоторый говорит с тобой из темноты.
Du kennst ihren sanften KlangТы знаешь его мягкое звучание,
Doch ihren Namen kennst du nichtНо не знаешь его имени.
--
Du verstehst kaum, was sie sagenТы едва понимаешь, что он говорит,
Und irgendwann verstummt sie ganzА иногда он замолкает совсем.
Das Schemen verschwand im LichterglanzПризрак исчез в сиянии света,
Von deinen Händen tropft das dunkle RotС твоих рук капает что-то темно-красное,
Und du bleibst allein zurück mit dem TodИ ты остаешься один на один со смертью.
--
Von dem, was du tatestОт того, что ты сделала,
Wendest du ab das GesichtТы отворачиваешь лицо.
Niemand soll dich so sehenНикто не должен увидеть тебя такой
Hier, im Abglanz vom LichtЗдесь, в отблеске света.
--
Früher war alles andersРаньше все было по-другому,
Als die reale Welt noch von Bedeutung warКогда реальный мир был еще важен,
Als ein Lächeln seinen Wert besaßКогда ценилась улыбка
Und ein Funken Wärme in dir weilteИ в тебе была искра тепла.
--
Früher waren dort Menschen, die du liebtestРаньше были люди, которых ты любила,
Du warst wie viele dort draußenТы была как многие там, на улицах,
Doch dann am falschen Ort zur falschen ZeitНо затем не в то время не в том месте
Du sahst hinter die Tore der DunkelheitТы заглянула за врата тьмы,
Und dein Hirn schmolz wie Eis im SonnenlichtИ твой мозг расплавился, как лед на солнце.
--
Die du liebtest, hast du längst umgebrachtТех, кого ты любила, ты давно убила,
Ihre Leben beendet in einer einzigen NachtИх жизнь прервалась в одну лишь ночь,
Und keine Spur von Reue blieb zurückИ не осталось ни следа сожаления,
Jeglicher Form von Gefühl bist du längs entrücktЛюбые чувства давно стали тебе чужды.
--
Irgendwann dort draußen traf ich dichОднажды я встретил тебя на улице
Und ich leckte das Blut von deinem GesichtИ слизал кровь с твоего лица.
Warum du mordest, interessiert mich nichtМеня не интересует, почему ты убиваешь,
Denn auch ich wandle — im Abglanz vom LichtВедь я тоже живу в отблеске света.

Abglanz Vom Licht

(оригинал)
Wenn der helle Tag sich in deinen Augen bricht
Doch sein Schein berhrt dich nicht
Ich seh die Schatten auf deinem Gesicht
1000 Narben in den Zgen eingegraben
Als Abglanz vom Licht…
Da war niemand mehr, der zu dir spricht
Sie sind alle schon fort
Wohin sie gingen, weit du nicht
Nur ihr Fleisch blieb zurck
Ihr Blut in deinen Augen trbt die Sicht
Wie ein Abglanz vom Licht
Und ein weitrer Teil von dir zerbricht…
Doch manchmal ist da eine Stimme
Die aus dem Dunkel zu dir spricht
Du kennst ihren sanften Klang
Doch ihren Namen kennst du nicht
Du verstehst kaum, was sie dir sagt
Und irgendwann verstummt sie ganz
Das Schemen verschwand im Lichterglanz
Von deinen Hnden tropft das dunkle — Rot…
Und du bleibst allein zurck mit dem — Tod…
Von dem, was du tatest
Wendest du ab das Gesicht
Niemand soll dich so sehen
Hier, im Abglanz vom Licht…

Блеск от света

(перевод)
Когда яркий день ломается в твоих глазах
Но его сияние не касается тебя
Я вижу тени на твоем лице
1000 шрамов, вырытых в поездах
Как отражение света...
Не было никого, кто мог бы поговорить с тобой
Они все ушли
Куда они пошли, вы не знаете
Только их плоть осталась
Ваша кровь в ваших глазах размывает ваше зрение
Как отражение света
И другая часть тебя ломается...
Но иногда есть голос
Кто говорит с тобой из темноты
Вы знаете их мягкий звук
Но ты не знаешь ее имени
Вы плохо понимаете, что она вам говорит
И в какой-то момент она замолкает
Схема исчезла в сиянии света
С твоих рук капает тёмно-красное...
И ты остаешься наедине со смертью...
Из того, что ты сделал
Ты отворачиваешься?
Никто не должен видеть тебя таким
Здесь, в отражении света...
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Elektro Hexe 2013
Fleischbrand 2015
Alice im Wundenland 2018
Alphawolf 2013
Mutter, Der Mann Mit Dem Koks Ist Da 2013
Eisenkreuzkrieger 2013
Die Wahre Elektro Hexe 2004
Ich mach dich bleich 2018
Marschmusik 2015
Knochentorte 2018
1000 Tote Nutten 2013
N8verzehr 2013
Opfer 2018
Fahlmondmörder 2018
Blutbahnen 2006
Ernte den Untergang 2010
Schlachthaus-Blues 2006
Schlangensonne 2010
Tod Senkt Sich Herab 2013
Zauberelefant 2013

Тексты песен исполнителя: Eisregen

Новые тексты и переводы на сайте:

НазваниеГод
Complexité Française ft. Disiz 2014
Adalet Kılıcı 2010
Yellow Sarong 2021
Aquele Doce Beijo ft. Emanuel 2006
Drako Nuevo 2023
Sombre Wine 2011
#TG3 Intro 2014
Nossos Problemas 1979
Idoleit 2021
I Steh Auf Di 2004