Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни 17 Kerzen Am Dom, исполнителя - Eisregen. Песня из альбома Blutbahnen, в жанре Иностранный рок
Дата выпуска: 31.12.2006
Лейбл звукозаписи: Massacre
Язык песни: Немецкий
17 Kerzen Am Dom(оригинал) | 17 свечей у собора(перевод на русский) |
Es ist der 26. April 2002 | 26 апреля 2002 года |
Über Erfurt ziehen dunkle Wolken auf | Над Эрфуртом собираются черные тучи, |
In der Ottostraße 40 erwacht ein junger Mann | На Оттоштрассе, 40 просыпается молодой человек, |
Der weiß, dass er den Tag nicht überleben kann | Он знает, что не переживет этот день. |
- | - |
Fast 14 Grad zeigt das Außenthermometer | Термометр за окном показывает почти 14 градусов, |
Steinhäuser packt seine Sachen zusammen | Штайнхойзер пакует свои вещи. |
Heute ist der Tag der Abiturprüfung | Сегодня — день выпускных экзаменов, |
Heute ist Zeit für den Untergang | Сегодня — время умереть. |
- | - |
Nur noch ein paar Stunden, bis das Grauen beginnt | Еще пара часов до начала ужаса, |
Steini durchdenkt nochmal seinen Plan | Штайни еще раз продумывает свой план. |
Man hatte ihn vor kurzem der Schule verwiesen | Недавно его исключили из школы, |
Nun wird er ihnen zeigen, was er leisten kann | Теперь он покажет им, на что способен. |
- | - |
Robert ist Mitglied im Polizeischützenverein | Роберт — член общества полицейских-защитников. |
Beim Domblick e.V. Machte er seinen Waffenschein | В ассоциации Домблик он получил разрешение на ношение оружия, |
Besorgte sich eine 9 Millimeter Pistole | Купил себе 9-миллиметровый пистолет, |
Eine Glock Select Fire soll ein Rachewerkzeug sein | Glock Select Fire должен стать орудием мести. |
- | - |
10 Uhr 30: Ottostraße 40 | 10:30, Оттоштрассе, 40. |
Steinhäuser hat seine Stofftasche präpariert | Штайнхойзер приготовил свою сумку, |
In ihr hat er 550 Schuss an Munition | Он тщательно уложил в нее боеприпасы на 550 выстрелов, |
Eine Ninja Montur und seine Waffen sorgfältig platziert | Костюм ниндзя и свое оружие. |
- | - |
10 Uhr 35: Robert verlässt das Elternhaus | 10:35. Роберт выходит из родительского дома. |
Die Ottostraße hoch, am Ärztehaus links | Идет верх по Оттоштрассе, сворачивает налево у медицинского центра, |
Vorbei am Justizgebäude bis zum Hugo-Preuß-Platz | Затем мимо здания суда до площади Хуго Пройса. |
Er braucht 13 Minuten, bis er das Gymnasium erreicht | Ему нужно 13 минут, чтобы дойти до гимназии. |
- | - |
10 Uhr 58, die Klotür öffnet sich | 10:58. Открывается дверь туалета, |
Heraus tritt ein junger Mann in Ninja-Uniform | Оттуда выходит молодой человек в костюме ниндзя, |
Seine Waffe ist geladen, sein Blick ist starr | Его оружие заряжено, его взгляд тверд, |
Und nichts wird mehr so sein, wie es gestern noch war | И теперь ничто не будет таким, каким было еще вчера. |
- | - |
Seine Rache beginnt im Sekretariat | Он начинает свою месть с секретариата, |
Hier findet Steinhäuser seine ersten Opfer | Здесь он находит свою первую жертву. |
Über 40 Kugeln wird er noch abgeben | Он выстрелит еще больше 40 раз, |
Gezielte Nachschüsse beenden 16 Leben | Целенаправленные выстрелы забирают 16 жизней. |
- | - |
Glock, die kleine Glock | Glock, маленький Glock, |
Sie liegt fest in seiner Hand | Он крепко лежит в его руке, |
Glock, die kleine Glock | Glock, маленький Glock, |
Mit ihr vollbringt er seine Wahnsinnstat | С его помощью он совершит свое безумство, |
Bis er sich durch sie selbst gerichtet hat | Пока не направит его на самого себя. |
- | - |
12 Lehrer, eine Sekretärin, zwei Schüler | 12 учителей, одна секретарша, двое школьников |
Und letztlich ein Polizist | И, наконец, один полицейский, |
16 Menschen tötet Backsteinfresse | 16 человек убивает Бакштайнфрессе, |
Bis er selbst Opfer Nummer 17 ist | Пока он сам не становится жертвой номер 17. |
- | - |
11 Uhr 16, alles endet abrupt | 11:16. Все резко заканчивается. |
Steini richtet sich selbst im Vorbereitungsraum | Штайни направляется в комнату подготовки, |
Er schießt sich in die Schläfe | Он стреляет себе в висок, |
Und so endet sein Rachetraum | И так кончается его мечта о мести. |
- | - |
Denn all den Fragen der Hinterbliebenen | Ведь всех вопросов родственников |
Entzieht er sich durch diese feige Tat | Он избежал этим трусливым поступком. |
Was hättest Du all jenen geantwortet | Что бы ты сказал им? |
Denen blieben nur die Tränen am Grab | Им осталось только плакать на могиле. |
- | - |
Denen blieben nur die Tränen am Grab | Им осталось только плакать на могиле, |
Denen blieben nur die Tränen am Grab | Им осталось только плакать на могиле. |
- | - |
17 Kerzen brannten am Dom | 17 свечей горело у собора |
Als Zeichen der Trauer einer ganzen Nation | Как знак траура всей нации. |
17 Menschen starben | 17 человек умерло |
Durch Erfurts schlimmsten Sohn | Из-за худшего сына Эрфурта. |
- | - |
17 Kerzen brannten am Dom | 17 свечей горело у собора, |
Und Robert, Du warst eine davon | И, Роберт, ты был одной из них. |
17 Menschen starben | 17 человек умерло |
Für deine 10 Minuten Ruhm | Ради твоей десятиминутной славы. |
- | - |
17 Kerzen brannten am Dom | 17 свечей горело у собора, |
17 Menschen starben | 17 человек умерло |
Für deine 10 Minuten Ruhm | Ради твоих десяти минут славы. |
17 Kerzen Am Dom(оригинал) |
Es ist der 26. April 2002 |
Über Erfurt ziehen dunkle Wolken auf |
In der Ottostraße 40 erwacht ein junger Mann |
Der weiß, dass er den Tag nicht überleben kann |
Fast 13 Grad zeigt das Außenthermometer |
Steinhäuser packt seine Sachen zusammen |
Heute ist der Tag der Abiturprüfung |
Heute ist Zeit für den Untergang |
Nur noch ein paar Stunden, bis das Grauen beginnt |
Steini durchdenkt nochmal seinen Plan |
Man hatte ihn vor kurzem der Schule verwiesen |
Nun wird er ihnen zeigen, was er leisten kann |
Robert ist Mitglied im Polizeischützenverein |
Beim Domblick e.V. machte er seinen Waffenschein |
Besorgte sich eine 9 Millimeter Pistole |
Eine Glock Select Fire soll sein Rachewerkzeug sein |
10 Uhr 30: Ottostraße 40 |
Steinhäuser hat seine Stofftasche präpariert |
In ihr hat er 550 Schuss an Munition |
Eine Ninjamontur und seine Waffen sorgfältig platziert |
10 Uhr 35: Robert verlässt das Elternhaus |
Die Ottostraße hoch, am ersten Haus links |
Vorbei am Justizgebäude bis zum Hugo-Preuß-Platz |
Er braucht 13 Minuten, bis er das Gymnasium erreicht |
10 Uhr 58, die Klotür öffnet sich |
Heraus tritt ein junger Mann in Ninjauniform |
Seine Waffe ist geladen, sein Blick ist starr |
Und nichts wird mehr so sein, wie es gestern noch war |
Seine Rache beginnt im Sekretariat |
Hier findet Steinhäuser seine ersten Opfer |
Über 40 Kugeln wird er noch abgeben |
Gezielte Nahschüsse beenden 16 Leben |
Glock, die kleine Glock |
Sie liegt fest in seiner Hand |
Glock, die kleine Glock |
Mit ihr vollbringt er seine Wahnsinnstat |
Bis er sich durch sie selbst gerichtet hat |
12 Lehrer, eine Sekretärin, zwei Mitschüler und letztlich ein Polizist |
16 Menschen tötet Backsteinfresse |
Bis er selbst Opfer Nummer 17 ist |
11 Uhr 16, alles endet abrupt |
Steini richtet sich selbst im Vorbereitungsraum |
Er schießt sich in die Schläfe |
Und so endet sein Rachetraum |
Denn allen Fragen der Hinterbliebenen entzieht er sich durch diese feige Tat |
Was hättest Du all jenen geantwortet |
Denen blieben nur die Tränen am Grab |
Denen blieben nur die Tränen am Grab |
Denen blieben nur die Tränen am Grab |
17 Kerzen brennen am Dom |
Als Zeichen der Trauer einer ganzen Nation |
17 Menschen sterben durch Erfurts schlimmsten Sohn |
17 Kerzen brannten am Dom |
Und Robert, Du warst einer davon |
17 Menschen sterben für deine 10 Minuten Ruhm |
17 Kerzen brannten am Dom |
17 Menschen sterben für deine 10 Minuten Ruhm |
17 Свечей На соборе(перевод) |
Это 26 апреля 2002 года. |
Темные тучи сгущаются над Эрфуртом |
Молодой человек просыпается на Ottostraße 40. |
Он знает, что он не может пережить день |
Уличный термометр показывает почти 13 градусов |
Штайнхойзер собирает вещи |
Сегодня день выпускного экзамена |
Сегодня время для падения |
Всего несколько часов до начала ужаса |
Стейни снова продумывает свой план |
Недавно его исключили из школы |
Теперь он покажет им, на что он способен. |
Роберт - член полицейского стрелкового клуба. |
Он получил лицензию на огнестрельное оружие от Domblick e.V. |
Получил 9мм пистолет |
Говорят, что Glock Select Fire — его инструмент мести. |
10:30: Оттоштрассе, 40 |
Штайнхойзер приготовил свою тканевую сумку |
В нем у него 550 патронов |
Экипировка ниндзя и его оружие аккуратно размещены |
10:35: Роберт уходит из дома. |
Вверх по Оттоштрассе, первый дом слева |
Мимо здания правосудия на Hugo-Preuss-Platz |
Ему требуется 13 минут, чтобы добраться до средней школы |
10:58, дверь туалета открывается |
Выходит молодой человек в форме ниндзя. |
Его пистолет заряжен, его взгляд зафиксирован |
И ничего не будет, как вчера |
Его месть начинается в Секретариате |
Здесь Штайнхойзер находит своих первых жертв. |
Он все равно даст более 40 мячей |
Прицельные выстрелы с близкого расстояния унесли жизни 16 человек |
Глок, маленький Глок |
Она крепко в его руке |
Глок, маленький Глок |
С ней он совершает свой безумный поступок |
Пока он не судил себя по ним |
12 учителей, секретарь, двое одноклассников и, наконец, полицейский. |
Брикфейс убил 16 человек |
Пока он сам не стал жертвой номер 17 |
11:16, все резко обрывается |
Стейни судит себя в комнате подготовки |
Он стреляет себе в висок |
И так заканчивается его мечта о мести |
Потому что этим трусливым поступком он ускользает от всех вопросов скорбящих. |
Что бы вы ответили на все из них |
Только слезы остались у могилы |
Только слезы остались у могилы |
Только слезы остались у могилы |
В соборе горят 17 свечей |
В знак скорби целого народа |
17 человек умерли от худшего сына Эрфурта |
В соборе горело 17 свечей |
И Роберт, ты был одним из них |
17 человек погибли за ваши 10 минут славы |
В соборе горело 17 свечей |
17 человек погибли за ваши 10 минут славы |