Перевод текста песни Was wäre wenn - Echtzeit

Was wäre wenn - Echtzeit
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Was wäre wenn , исполнителя -Echtzeit
В жанре:Иностранный рок
Дата выпуска:31.05.2006
Язык песни:Немецкий

Выберите на какой язык перевести:

Was wäre wenn (оригинал)Was wäre wenn (перевод)
Refr.: Was wäre wenn, dein letzter Tag anbricht Реф.: Что, если наступит твой последний день?
Ein letztes mal, siehst du das Sonnenlicht В последний раз вы видите солнечный свет
Was wäre wenn, du deine Augen schließt Что, если вы закроете глаза
Und diese Welt nie wieder siehst И никогда больше не видеть этот мир
Was wäre wenn du stirbst? что если ты умрешь
1. Du bist sterblich wie wir auch 1. Вы смертны, как и мы
Dein Ruhm ist Schall und Rauch Твоя слава - дым и зеркала
Was bleibt dir am Ende Что у тебя осталось в конце
Schaust auf deine leeren Hände посмотри на свои пустые руки
Die Zeit läuft gegen dich Время против вас
Die Uhr tickt unerschütterlich Часы тикают уверенно
Hast du vorausgeplant Вы планировали заранее?
So frag ich dich ganz provokant Поэтому я прошу вас очень провокационно
2. Es ist alles scheiß egal 2. Наплевать
I’m Licht des Todes so real Я свет смерти так реален
Nichts kannst du hier erhaschen здесь ничего не поймаешь
Dein letztes Hemd hat keine Taschen В твоей последней рубашке нет карманов
Die Zeit läuft gegen dich Время против вас
Die Uhr tickt unerschütterlich Часы тикают уверенно
Hast du vorausgeplant Вы планировали заранее?
So frag ich dich ganz provokant Поэтому я прошу вас очень провокационно
Bridge: Hast du mal nachgedacht wohin die Reise geht Мост: Вы когда-нибудь задумывались о том, куда идет путешествие?
Wenn der Zeiger sich mal nicht mehr dreht? Когда указатель перестанет вращаться?
Hast dein Leben gelebt, nach vorne gestrebt Жил своей жизнью, продвигался вперед
Hast viel erreicht und zu gehen fällt dir nicht leicht Ты многого добился и тебе не легко уйти
Du bist sterblich wie wir auch, denn Ruhm ist Schall und Rauch Вы смертны, как и мы, ведь слава — это дым и зеркала.
Was bleibt dir am Ende, schaust auf deine leeren Hände? Что остается тебе в итоге, глядя на свои пустые руки?
Die Zeit läuft gegen dich, die Uhr tickt unerschütterlich, hast du vorausВремя бежит против тебя, часы тикают неумолимо, ты впереди
geplant, so frag ich dich ganz provokant: запланировано, очень вызывающе спрашиваю:
Was wäre wenn dein letzter Tag anbricht, ein letztes Mal siehst du das Что, если наступит твой последний день, ты увидишь его в последний раз
Sonnenlicht? Солнечный лучик?
Was wäre wenn du deine Augen schließt und diese Welt nie wieder siehst? Что, если бы вы закрыли глаза и больше никогда не видели этот мир?
Was wäre wenn du stirbst? что если ты умрешь
Es ist alles scheißegal, im Licht des Todes so real Это не дерьмо, так реально в свете смерти
Nichts kannst du hier erhaschen, dein letztes Hemd hat keine Taschen Здесь ничего не поймаешь, у твоей рубашки нет карманов
Die Zeit läuft gegen dich, die Uhr tickt unershcütterlich, hast du voraus Время против тебя, часы тикают неумолимо, ты впереди
geplant, so frag ich dich ganz provokant: запланировано, очень вызывающе спрашиваю:
Was wäre wenn dein letzter Tag anbricht, ein letztes Mal siehst du das Что, если наступит твой последний день, ты увидишь его в последний раз
Sonnenlicht? Солнечный лучик?
Was wäre wenn du deine Augen schließt und diese Welt nie wieder siehst? Что, если бы вы закрыли глаза и больше никогда не видели этот мир?
Was wäre wenn du stirbst? что если ты умрешь
Hast du schon mal nachgedacht, wohin die Reise geht, wenn der Zeiger sich mal Задумывались ли вы когда-нибудь о том, куда идет путешествие, когда указатель меняется?
nicht mehr dreht?больше не крутится?
Hast dein Leben gelebt, nach vorne gestrebt, hast viel Прожил свою жизнь, продвинулся вперед, получил много
erreicht und zu gehen fällt dir nicht leicht… дошел и тебе не легко уйти...
Was wäre wenn dein letzter Tag anbricht, ein letztes Mal siehst du das Что, если наступит твой последний день, ты увидишь его в последний раз
Sonnenlicht? Солнечный лучик?
Was wäre wenn du deine Augen schließt und diese Welt nie wieder siehst? Что, если бы вы закрыли глаза и больше никогда не видели этот мир?
Was wäre wenn du stirbst?что если ты умрешь
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: