| 1. Der Regen färbt den Himmel grau
| 1. Дождь окрашивает небо в серый цвет
|
| Verwischt das Lächeln einer Frau
| Размывает женскую улыбку
|
| Doch es kann mich nicht berührn
| Но это не может коснуться меня
|
| Mein ist taub kann es nicht spürn
| мой глухой и не чувствует
|
| Der Zug rast schnell die Zeit steht still
| Поезд мчится быстро, время останавливается
|
| Weiß nicht wohin und was ich will
| Я не знаю, где и что я хочу
|
| Hab dieses Ende nicht geplant
| Не планировал этот конец
|
| Doch es gesehn und auch geahnt
| Но видел и угадал
|
| Refr.: Sing noch einmal unser Lied
| Реф.: Спой нашу песню снова
|
| Schenk mir den Blick den keiner sieht
| Дай мне взгляд, которого никто не видит
|
| Lass mich werden wer ich war
| позволь мне быть тем, кем я был
|
| Mich vergessen was ich sah
| Забудь меня, что я видел
|
| Bleibst in Gedanken immer da
| Всегда оставайся в своих мыслях
|
| 2. Ich seh noch wie du vor mir stehst
| 2. Я все еще вижу, как ты стоишь передо мной.
|
| Brafuß durch den Regen gehst
| бравус сквозь дождь
|
| Die Schuhe trägst du in der Hand
| Вы носите туфли в руке
|
| Dein Lächeln raubt mir den Verstand
| Твоя улыбка сводит меня с ума
|
| Ich träum von diesem Augenblick
| Я мечтаю об этом моменте
|
| Und wünsch ihn mir so sehr zurück
| И я так сильно желаю ему вернуться
|
| Doch hat der Zeittraum keine Tür
| Но у мечты времени нет двери
|
| Die mich zurückführt hin zu dir
| Возвращая меня к тебе
|
| Bridge: Man sagt die Hoffnung stirbt zuletzt
| Мост: Говорят, надежда умирает последней
|
| Mir scheint sie ist schon schwer verletzt
| Мне кажется, что она уже сильно ранена
|
| Doch lass ich sie noch lang nicht gehen
| Но я пока не отпущу ее
|
| Denn irgendwann werden wir uns wiedersehn | Потому что когда-нибудь мы встретимся снова |