| 1. Ausgebrannt — ohne Leben
| 1. Сгорел — без жизни
|
| Leere Hand — nichts zu geben
| Пустая рука — нечего дать
|
| Trotz Verstand — voll daneben
| Несмотря на понимание — совершенно неправильно
|
| Jetzt steh ich hier, weit weg von dir
| Теперь я стою здесь, далеко от тебя
|
| Achterbahn — steil nach unten
| Американские горки — круто вниз
|
| Festgefahren — starr seit Stunden
| Застрял - неподвижен в течение нескольких часов
|
| Ohne Plan — bin gebunden
| Без плана — я связан
|
| Jetzt steh ich hier und will zu dir
| Теперь я стою здесь и хочу пойти к тебе
|
| Refr.:
| Ссылка:
|
| Alles von Vorne — bin wieder am Nullpunkt und hab’s versaut
| Все с самого начала - я вернулся к началу и все испортил
|
| Alles von Vorne — hätt ich dir doch nur vertraut
| Все с самого начала — если бы я тебе доверился
|
| Alles von Vorne — es tut mir leid, ich hab das nicht gewollt!
| Все с самого начала — извините, я не хотел этого!
|
| 2. Abgeschlafft — leers Hülle
| 2. Дряблый — пустая оболочка
|
| Keine Kraft — ohne Wille
| Нет власти — без воли
|
| Dauerhaft — in der Stille
| Постоянно — в тишине
|
| Jetzt steh ich hier, weit weg von dir
| Теперь я стою здесь, далеко от тебя
|
| Nebelwand — weiß nicht weiter
| Дымовая завеса - не знаю
|
| Chance verkannt — bin gescheitert
| Упущенная возможность — я потерпел неудачу
|
| Notzustand — under beider
| ЧП — под обоими
|
| Jetzt steh ich hier und will zu dir
| Теперь я стою здесь и хочу пойти к тебе
|
| Refr
| ссылка
|
| Bridge:
| Мост:
|
| Ich kann es kaum noch glauben — dass es einen Ausweg gibt
| Я с трудом могу в это поверить — что есть выход
|
| Nein ich kann es kaum noch glauben — dass du mich noch immer liebst
| Нет, я с трудом могу в это поверить — что ты все еще любишь меня
|
| Ich kann es kaum noch glauben — trotzdem bitt' ich dich
| Я с трудом могу в это поверить - тем не менее я умоляю вас
|
| Lass mich nicht alleine — rette mich! | Не оставляй меня одну — спаси меня! |