| One might still sway on one road, a straight course
| Можно еще качаться на одной дороге, прямом курсе
|
| So what wreck unfolds a jagged knotted pile?
| Итак, какие обломки разворачивают зубчатую узловатую кучу?
|
| I don’t even know the way
| Я даже не знаю, как
|
| Was the exit sign just a photograph of mine?
| Знак выхода был просто моей фотографией?
|
| When we marked the lines, were we all just drunk?
| Когда мы размечали линии, мы все были просто пьяны?
|
| One might creak and shudder away
| Можно скрипеть и содрогаться
|
| Just pave the blood to the road
| Просто проложите кровью дорогу
|
| There’s no blame without records
| Нет вины без записей
|
| No malice, no blame if there’s no past
| Нет злобы, нет вины, если нет прошлого
|
| No malice, no blame, with no past and no memories' weight
| Без злобы, без вины, без прошлого и без веса воспоминаний
|
| No malice, no blame, with no past and no name
| Без злого умысла, без вины, без прошлого и без имени
|
| No words, no deeds
| Ни слов, ни дел
|
| Just smoke to cloud and dissolve | Просто курите, чтобы затуманить и растворить |