| [Lucifer:] | [Люцифер:] |
| Oh angel o' my winter; | О, Ангел моей зимы, |
| Grieveth for the pain o' sadness. | Сокрушался горестной печалью. |
| A Gothic embrace restores my love | Готический поцелуй любовь мне возвратил, |
| God took away... | Которую забрал Господь... |
| - | - |
| Ye romance o' forgotten times... | Твой роман о временах позабытых |
| In eras without the sun. | По эпохам без солнца. |
| An ocean o' tears I see... | Океаны слез, которые я вижу, |
| A nightfall o' dreams caresses me. | Сумерки из снов меня успокоят. |
| - | - |
| [Deliah:] | [Делия:] |
| Thou wert, thou art, thou shalt fore'er be... | Ты был, ты есть и останешься навеки |
| Ye nightshade o' thy sorrow, | Тенью своей ночной скорби, |
| Stretching out in twilights beauty. | Бутон которой розой в сумеречной красоте цветет. |
| In love with ye thousands o' nights... | Тысячи ночей моя любовь не ослабеет, |
| But weeping in silence... in ebony... for melancholy... forever! | Но я рыдаю в тишине... в черном как смоль мраке... в меланхолии... навек! |
| - | - |
| Jesus Christ walks the Earth... | Сам Спаситель ходит по Земле, |
| A pitiful shade of God... | Тень невзрачная Господня... |
| A cruel conspiracy for the sake of slavery, | Жестокий заговор во имя рабства, |
| And He drags 'em down to the plague of humanity. | В чуму человечности Он их ввергает. |
| - | - |
| [Lucifer:] | [Люцифер:] |
| I've killed my holiness... | На святость свою я посягнул |
| Killed my emptiness! | Убил в себе пустоту. |
| I'm fallen from God... | Я от Бога лик отвернул, |
| Fallen from guilt! | Забыв про вину! |
| - | - |
| I've abandoned the light, | Я покинул свет, |
| The light that blinded so long! | Свет, который так долго ослеплял! |
| Free from submission, | От рабства я свободен, |
| But still under His spell. | Но чары Его еще не пали. |
| We're in pain... pain... pain! | Мы страдаем... страдаем... страдаем... |
| Sorrow turns to anguish... | Скорбь обращается болью. |
| And I scream with hate at the tyrant above! | И Тирану в раю я гневный крик обращаю свой! |
| - | - |
| [Astaroth:] | [Астарот:] |
| Gothic moon... ablazeth the eventide so sonorous, | Готичная луна... озаряет вечер ярко |
| Ye solemn of a lovelorn gard'n o' crimson souls. | И ваш торжественный заброшенный сад кровных душ. |
| All true beauty is sad... | Подлинная красота печальна... |
| But lost within the clenched hands of God. | Но погибла в железной хватке Господних рук. |
| Lost within the clenched hands of God. | Погибла в железной хватке Господних рук. |
| - | - |
| [Lucifer:] | [Люцифер:] |
| We are like dying embers. | Мы как угольки истлевшие, |
| We are fallen leaves. | Мы подобны опавшей листве, |
| A sloth wrested of Thy power, | Нерадение извратило власть Твою |
| And sealed on embedded stone. | И запечатала под камень надгробный. |
| A false righteousness undying under His name, | Неправедная добродетель бессмертная при имени Его! |
| Forever... Forever in shadow I grieve! | Навеки в тени... в тени я скорблю! |
| - | - |
| [Delilah:] | [Делия:] |
| I mourn that the night passes us by... | Я стенаю о том, что иссякнет ночь... |
| Let there be an eternal night... eternal night! | Да воцарится вечная ночь... ночь вечная! |