| Behold me now, I'm lost somehow | Обойми меня взглядом — раздавленный, |
| Summoned up in sorrow from a world beyond | Я испил до дна всю скорбь извне |
| Never let go my crimson rapture... | Не в силах расстаться с алым упоением... |
| Can you touch my soul? | Коснешься ли моей души? |
| - | - |
| I see you in every shade | В каждой тени вижу тебя, |
| In every moment I breathe | В каждой минуте, что дышу. |
| You came as the silent wanderer | Ты точно безмолвный скиталец, |
| Travelling to distant shores | Плывущий к дальним брегам. |
| - | - |
| I am the life that learned to die | Я — жизнь, что познала смерть. |
| I have no choice, I've lost my voice | Лишенный выбора, я стал немым. |
| I am the tear who broke with fear | Я — слеза, пропитанная страхом. |
| I won't return, to death I turn | Я не вернусь, и смерть мне друг. |
| - | - |
| If humans were like swans | Коль люди были б лебедьми, |
| I could bear this burden with ease... | Непринужденно перенес бы тяжбу... |
| Never to witness this heartless disease | Я никогда не видел сей жестокий мор, |
| As the wounds of time neglect me | Когда время жалит безразлично. |
| - | - |
| Walking the earth as the solitary reaper... | Скитаясь по земле подобно одинокому жнецу |
| Dressed in the lost voices of time | И обращенный в глас времени утраченный, |
| I bathe in quiet waters of tearful shades | Я в тихих водах скорбной тени плаваю |
| And I suffer in every corner of your sanctuary | И томлюсь в каждом уголке твоего прибежища. |
| - | - |
| Embrace me now, for I will die | Прими меня в объятья, ибо умираю я... |
| The pain I feel inside will never leave | Та боль в душе навек со мной, |
| But never let go my crimson rapture... | Ибо не в силах расстаться с алым упоением... |
| Can you heal my soul? | Коснешься ли моей души? |