Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Cry of Silence, исполнителя - Draconian. Песня из альбома Where Lovers Mourn, в жанре
Дата выпуска: 31.07.2013
Лейбл звукозаписи: Napalm Records Handels
Язык песни: Английский
The Cry of Silence(оригинал) | Плач в безмолвии(перевод на русский) |
Filled with sorrow... | Преисполенный горем... |
Bleak inner self touched by pride, | С мрачною душой, покрытой гордостью... |
Devoured by solitude, still wrapped in time. | Пожираемый одиночеством, потерянный во времени... |
I'm flowing with pain! | Я все еще плыву с болью! |
- | - |
Holding myself back in suspicion... | Отгородившись стеной недоверия |
And lingering in the dust... | И влача жалкую жизнь, |
The dust of my abandoned remains. | От меня остался один лишь прах, |
Killed with the dagger of life...! | Ибо жизнь вонзила в меня кинжал...! |
- | - |
Such an exquisite pride in my suffering... | В моем страдании столь утонченная гордость... |
Alone, all alone with the emotional streams of my soul... | Один... совсем один с потоками чувств, текущими в душе... |
So real, so pure... Yet I'm left aside | Такими реальными, чистыми... и все ж меня бросили, |
Entangled in fear... Without hope. | Опутав сетями страха... лишив надежды. |
- | - |
I am truly left alone, | И хотя я всеми покинут. |
But somehow... Just somehow | Каким-то образом... чудом |
It feels like my loneliness is a victory | Одиночество мое похоже на триумф |
Over the self-delusion of joy... And happiness. | Над самообманом в радости... и счастье. |
- | - |
My heart beats faster, | Сердце чаще бьется, |
The anguish becomes clearer | С мук душевных спадет дымка, |
And my misanthropic view gets stronger. | И мои антигуманные убеждения укрепляются. |
Living in the shadows... | Обитая в тенях, |
So proud of being the one, | Я горд тем, что я один... |
But desperate... | И все же взываю, |
So desperate for a helping hand. | Взываю в отчаянии я к помощи. |
Do I really want to live this life? | Неужели я хочу жить таким вот образом? |
- | - |
I have a thousand reasons to die, | У меня тысячи причин, чтобы желать смерти, |
And many millions of tears to cry... In silence. | Бесконечный запас слез, чтобы рыдать... в тиши. |
The human plague has emptied my life, | Чума людская опустошила жизнь мою, |
And I curse the day I was born... To this world! | И я проклинаю тот день, когда появился... на свет! |
- | - |
Still, no one else I ever want to be... | По-прежнему желаю быть безликим... |
And no one else I intend to be... | По-прежнему брожу бесцельно... |
'Cause no one else I was meant to be! | Моя судьба в том, чтобы быть никем! |
- | - |
I need, I want, I long for my retribution... | Мне нужно... я жажду... тоскую по возмездию... |
I need, I want, I yearn for my retribution... | Мне нужно... я жажду... взываю к возмездию... |
I want my retribution... I want it now! | Я жажду возмездия... и жажду прямо сейчас! |
- | - |
Unity; a gathering of open wounds, | Гармония есть скопление открытых ран |
Of dark... Of dark clean spirits... | Темных... темных чистых духов... |
What a dream... What a dream so distant! | Какая-то мечта... какая-то мечта, что так далека! |
Why should I... Why should I be alone | С чего бы мне... с чего бы мне быть одному, |
When I love... When I love my brotherhood? | Когда я люблю... когда люблю я свое братство? |
Shall I die... Shall I die to be free | С чего бы мне умирать... с чего бы умирать за свободу, |
When I cry... When I cry in silence... | Когда рыдаю... рыдаю в безмолвии... |
So please let me die in silence... | Умоляю, позволь умереть мне в тиши... |
Oh my god, let me die in silence! | Боже, позволь мне умереть в тиши! |
- | - |
The Cry of Silence(оригинал) | Плач тишины(перевод на русский) |
- | - |
Filled with sorrow... | Наполненный горем... |
Bleak inner self touched by pride, | Унылый внутренний мир, затронутый гордостью, |
Devoured by solitude, still wrapped in time. | Уничтоженный одиночеством, до сих пор завёрнут во время. |
Flowing pain... | Льющаяся боль... |
- | - |
Holding myself back in suspicion... | Удерживаясь в подозрении... |
And lingering in the dust... | И сохраняясь в прахе... |
The dust of my abandoned remains. | Прахе моих покинутых останков. |
Killed with the dagger of life...! | Убитый кинжалом жизни! |
- | - |
Such an exquisite pride in my suffering... | Такая изысканная гордость в моём страдании... |
Alone, all alone with the emotional | Один, совсем один с эмоциональными |
Streams of my soul... | Потоками своей души... |
So real, so pure... yet I'm left aside | Такими настоящими, такими чистыми... но я проигнорирован, |
Entangled in fear... without hope. | Запутанный в страхе... без надежды. |
- | - |
Raped by the light of the world... | Замученный светом мира... |
Scorned, left behind and broken down... | Отвергнутый, оставленный позади и разбитый... |
- | - |
I am truly left alone, | Я воистину оставлен один, |
But somehow... just somehow | Но как-то... только как-то |
It feels like my loneliness is a victory | Хотелось бы, чтобы моё одиночество было победой |
Over the self-delusion of joy... and happiness. | Над самообманом радости... и счастья. |
- | - |
My heart beats faster, | Моё сердце бьётся чаще, |
The anguish becomes clearer | Боль становится отчётливее, |
And my misanthropic view gets stronger. | И мой мизантропический взгляд крепчает. |
Living in the shadows... | Живя в тенях... |
So proud of being the one, | Так горд тем, что один, |
But desperate... | Но отчаянный... |
So desperate for a helping hand. | Такой отчаянный для руки помощи. |
Do I really want to live this life? | Неужели мне вправду хочется прожить эту жизнь? |
- | - |
I have a thousand reasons to die, | У меня тысячи причин, чтобы умереть, |
And many millions of tears to cry... in silence. | И много миллионов слёз, чтобы выплакать... в тишине. |
The human plague has emptied my life, | Людское бедствие опустошило мою жизнь, |
And I curse the day I was born... to this world! | И проклинаю день, когда родился... в этом мире! |
- | - |
Still, no one else I ever want to be... | Всё же, нет никого, кем я хотел бы быть... |
And no one else I intend to be... | И никого, кем я намереваюсь стать... |
‘Cause no-one else I was meant to be! | Потому что нет никого, кем я был должен быть! |
- | - |
I need, I want, I long for my retribution... | Мне нужно, я хочу, я очень желаю своего возмездия... |
I need, I want, I yearn for my retribution... | Мне нужно, я хочу, я жажду своего возмездия... |
I want my retribution... I want it now! | Я хочу своего возмездия... Хочу сейчас! |
- | - |
Unity; a gathering of open wounds, | Единство; скопление открытых ран, |
Of dark... of dark clean spirits... | Тёмных... тёмных чистых душ... |
What a dream... what a dream so distant! | Что за сон... что за сон такой отдалённый! |
Why should I... why should I be alone | Почему я... почему я должен быть один, |
When I love... when I love my brotherhood? | Когда я люблю... когда я люблю своё братство? |
Shall I die... shall I die to be free | Нужно ли мне... нужно ли мне умереть, чтобы быть свободным? |
When I cry... when I cry in silence... | Когда я плачу... когда я плачу в тишине... |
So please let me die in silence... | Так что, прошу, позволь мне умереть в тишине... |
Oh my god, let me die in silence! | О мой Бог, позволь мне умереть в тишине! |
The Cry of Silence(оригинал) |
Filled with sorrow… |
Bleak inner self touched by pride, |
devoured by solitude, still wrapped in time. |
Flowing pain… |
Holding myself back in suspicion… |
and lingering in the dust… |
the dust of my abandoned remains. |
Killed with the dagger of life!!! |
Such an exquisite pride in my suffering… |
alone, all alone with the emotional |
streams of my soul… |
So real, so pure… yet i’m left aside |
entangled in fear… without hope. |
Raped by the light of the world… |
Scorned, left behind and broken down… |
I am truly left alone, |
but somehow… just somehow |
it feels like my loneliness is a victory |
over the self-delusion of joy… and happiness. |
My heart beats faster, |
the anguish becomes clearer |
and my misanthropic view gets stronger. |
Living in the shadows… |
so proud of being the one, |
but desperate… |
so desperate for a helping hand. |
Do I really want to live this life? |
I have a thousand reasons to die, |
and many millions of tears to cry… in silence. |
The human plague has emtied my life, |
and I curse the day I was born… to this world! |
Still, no-one else I ever want to be… |
and no-one else I intend to be… |
'cause no-one else I was meant to be! |
I need, I want, I long for my retribution… |
I need, I want, I yearn for my retribution… |
I want my retribution… I want it now! |
Unity; |
a gathering of open wounds, |
of dark… of dark clean spirits… |
what a dream… what a dream so distant! |
Why should I… why should I be alone |
when I love… when I love my brotherhood? |
Shall I die… shall I die to be free |
when I cry… when I cry in silence… |
so please let me die in silence… |
oh my god, let me die in silence! |
Крик тишины(перевод) |
Наполнен печалью… |
Унылое внутреннее «я», тронутое гордыней, |
поглощенный одиночеством, все еще окутанный временем. |
Текущая боль… |
Сдерживая себя в подозрениях… |
и покоится в пыли… |
пыль моих заброшенных останков. |
Убит кинжалом жизни!!! |
Такая утонченная гордость за мои страдания… |
один, наедине с эмоциональным |
потоки моей души… |
Такой настоящий, такой чистый… но я остался в стороне |
опутанный страхом... без надежды. |
Изнасилованная светом мира… |
Презираемый, брошенный и сломленный… |
Я действительно остался один, |
но как-то... как-то так |
мне кажется, что мое одиночество - это победа |
над самообманом радости... и счастья. |
Мое сердце бьется быстрее, |
тоска становится яснее |
и мой человеконенавистнический взгляд становится сильнее. |
Жизнь в тени… |
так горд быть тем, |
но отчаянно… |
так отчаянно нуждается в руке помощи. |
Действительно ли я хочу жить этой жизнью? |
У меня есть тысяча причин умереть, |
и многие миллионы слез, чтобы выплакать... в тишине. |
Человеческая чума опустошила мою жизнь, |
и я проклинаю тот день, когда я родился... в этот мир! |
Тем не менее, никем другим я никогда не хочу быть ... |
и никто другой, кем я собираюсь быть... |
потому что никем другим я не должен был быть! |
Мне нужно, я хочу, я жажду своего возмездия... |
Я нуждаюсь, я хочу, я жажду своего возмездия... |
Я хочу возмездия... Я хочу его сейчас! |
Единство; |
скопление открытых ран, |
темных… темных чистых духов… |
что за сон… что за сон такой далекий! |
Почему я должен... почему я должен быть один |
когда я люблю... когда я люблю свое братство? |
Должен ли я умереть ... я должен умереть, чтобы быть свободным |
когда я плачу... когда я плачу в тишине... |
так что, пожалуйста, дайте мне умереть в тишине… |
о мой бог, дай мне умереть в тишине! |