Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Dead World Assembly, исполнителя - Draconian. Песня из альбома A Rose for the Apocalypse, в жанре
Дата выпуска: 31.07.2013
Возрастные ограничения: 18+
Лейбл звукозаписи: Napalm Records Handels
Язык песни: Английский
Dead World Assembly(оригинал) |
Ghost with gentle voices, calling us never to wake |
And we see another nation rising from the ashes… |
Soon to unearth what we cannot escape |
As time draws near for all of us Make amend, dear tyrant |
And be my ominous companion |
Through horrors' eye we’ll seek vision lost to the sheep; |
Rapt and fitfully chained |
Hear the trumpets' sound! |
The angels of discord are gathering; |
Such beautiful faces, such poisonous tongues; |
A dead world assembly… |
Into the world you brought me And after your world you wrought me With a finger to your mouth |
And I lost myself in the sea; |
Carrying the waves of time |
There’s nothing to believe |
And you ask me why I grieve |
Make amend, dear tyrant |
And be my ominous companion |
Through horrors' eye we’ll seek vision lost to the sheep; |
Rapt and fitfully chained |
«Earth raised up her head |
From the darkness' dread and drear |
Her light fled, and her locks covered with grey despair» |
(William Black 1757−1827) |
Hear the trumpets' sound! |
Our empire stifles and crumbles |
This terrible loss will generate us Gone from this dead world assembly… |
Here is the void |
Here is the cross we carry with us Through this dead world assembly |
Ассамблея Мертвого Мира(перевод) |
Призрак с нежными голосами, призывающий нас никогда не просыпаться |
И мы видим, как из пепла восстает другой народ… |
Вскоре, чтобы раскопать то, что мы не можем избежать |
По мере приближения времени для всех нас Исправьте, дорогой тиран |
И будь моим зловещим спутником |
Через глаза ужасов мы будем искать видение, потерянное для овец; |
Восхищенный и порывисто прикованный |
Услышьте звук труб! |
Ангелы раздора собираются; |
Такие красивые лица, такие ядовитые языки; |
Собрание мертвого мира… |
В мир ты привел меня И после своего мира ты создал меня Приложив палец ко рту |
И я заблудился в море; |
Неся волны времени |
Не во что верить |
И ты спрашиваешь меня, почему я горюю |
Исправьте, дорогой тиран |
И будь моим зловещим спутником |
Через глаза ужасов мы будем искать видение, потерянное для овец; |
Восхищенный и порывисто прикованный |
«Земля подняла голову |
От страха и ужаса тьмы |
Ее свет бежал, и ее локоны покрылись седым отчаянием» |
(Уильям Блэк, 1757−1827 гг.) |
Услышьте звук труб! |
Наша империя задыхается и рушится |
Эта ужасная потеря породит нас Ушедших из этого мертвого мирового собрания… |
Вот пустота |
Вот крест, который мы несем с собой через это собрание мертвого мира |