| Alberi senza terra
| Деревья без земли
|
| Reduci senza guerra
| Ветераны без войны
|
| Fucili carichi tenuti sottochiave
| Заряженные дробовики хранятся под замком
|
| Diplomi incorniciati appesi alle pareti
| Дипломы в рамочках висят на стенах
|
| A dare un tono assieme ai tappeti
| Чтобы задать тон вместе с ковриками
|
| Ciò che pian piano hai perduto
| Что вы медленно потеряли
|
| Perché hai lasciato invecchiare
| Почему ты позволил ему состариться
|
| Quei due bambini che giocavano al sole
| Те двое детей, играющих на солнце
|
| Perché la vita è una e andava altrove
| Потому что жизнь одна и ушла в другое место
|
| Ad inseguire un inutile dolore
| Преследовать бесполезную боль
|
| Per cui non sei abbastanza
| Так что тебе не хватает
|
| Non sarai mai abbastanza
| Вам никогда не будет достаточно
|
| Non siamo mai abbastanza
| Нам никогда не бывает достаточно
|
| Non siamo mai abbastanza
| Нам никогда не бывает достаточно
|
| Ma un giorno mi libererò
| Но однажды я освобожусь
|
| E via dai vostri ricatti e i vostri inganni
| И подальше от вашего шантажа и ваших обманов
|
| Io sarò libero per la prima volta
| Я буду свободен в первый раз
|
| Sarò libero per la prima volta
| Я буду свободен в первый раз
|
| E le passioni per cui avresti dovuto lottare
| И страсти, за которые вы должны были бороться
|
| E che invece hai regalato ai rimorsi
| И вместо этого ты дал раскаяние
|
| Agli occhi lucidi di genitori ansiosi
| В ярких глазах встревоженных родителей
|
| Per cui hai poi scelto lavori decorosi
| Итак, вы выбрали приличную работу
|
| Figli di tutti i compromessi
| Дети всех компромиссов
|
| Degli interessi di docili assassini
| Об интересах послушных убийц
|
| E che hai difeso manco fossero i tuoi
| И то, что ты защищал, даже не было твоим
|
| Per non sentire più quel senso di mancanza
| Чтобы больше не чувствовать этого чувства нехватки
|
| Per cui non sei abbastanza
| Так что тебе не хватает
|
| Non sarai mai abbastanza
| Вам никогда не будет достаточно
|
| Non siamo mai abbastanza
| Нам никогда не бывает достаточно
|
| Ma un giorno mi libererò
| Но однажды я освобожусь
|
| E via dai vostri ricatti e i vostri inganni
| И подальше от вашего шантажа и ваших обманов
|
| Io sarò libero per la prima volta
| Я буду свободен в первый раз
|
| Sarò libero per la prima volta
| Я буду свободен в первый раз
|
| Il giorno in cui mi libererò
| День, когда я вырвусь на свободу
|
| E via dai vostri ricatti e questi inganni
| И подальше от вашего шантажа и этих обманов
|
| Io sarò libero per la prima volta
| Я буду свободен в первый раз
|
| Sarò libero per la prima volta
| Я буду свободен в первый раз
|
| Per la prima volta
| В первый раз
|
| Per la prima volta
| В первый раз
|
| Per la prima volta | В первый раз |