| Più di vent’anni in un pallone
| Более двадцати лет на воздушном шаре
|
| Più di vent’anni ad aspettare quel rigore
| Более двадцати лет ожидания этой казни
|
| Per poi scoprire che la vita
| Только чтобы найти эту жизнь
|
| Era tutta la partita
| Это была вся игра
|
| Era nel raggio di sole
| Это было на солнце
|
| Che incendiava i tuoi sogni di bambino
| Это подожгло ваши детские мечты
|
| Era nel vento che spostava il tuo codino
| Это был ветер, который шевелил твою косичку.
|
| Che a noi già quello sembrava un segno divino
| Это уже казалось нам божественным знамением
|
| Era cercarsi un posto
| Он искал место
|
| In mezzo a un campo infinito
| Посреди бескрайнего поля
|
| E poi trovare la gioia
| И тогда найди радость
|
| Quando il tempo ormai sembrava scaduto
| Когда время, казалось, истекло
|
| Era cadere e rialzarsi ascoltando il dolore
| Он падал и вставал, слушая боль
|
| Sentire come un abbraccio arrivarti dal cuore
| Почувствуйте, как объятие исходит из вашего сердца
|
| Di chi ti ha visto incantare il mondo con un pallone
| Из тех, кто видел, как ты чаруешь мир мячом
|
| Senza nascondere mai l’uomo dietro il campione
| Никогда не пряча человека за чемпионом
|
| E poi c'è tutta la passione
| И тогда есть вся страсть
|
| E quella cieca e folle determinazione
| И эта слепая и безумная решимость
|
| Che la destinazione
| Что пункт назначения
|
| A volte è un’ossessione
| Иногда это одержимость
|
| È cicatrice e trofei
| Это шрам и трофеи
|
| A ricordarti chi sei stato e cosa sei
| Чтобы напомнить вам, кем вы были и что вы
|
| È maglie stese ad asciugare
| Это рубашки, вывешенные для сушки
|
| Sul filo di un destino che oggi può cambiare
| На краю судьбы, которая может измениться сегодня
|
| E lì a cercarsi un posto
| И там искать место
|
| In mezzo a un campo infinito
| Посреди бескрайнего поля
|
| Per poi trovare la gioia
| Чтобы потом найти радость
|
| Quando il tempo ormai sembrava scaduto
| Когда время, казалось, истекло
|
| E poi cadere e rialzarsi accettando il dolore
| А потом упасть и встать, принимая боль
|
| Sentire come un abbraccio arrivarti dal cuore
| Почувствуйте, как объятие исходит из вашего сердца
|
| Di chi ti ha visto incantare il mondo con un pallone
| Из тех, кто видел, как ты чаруешь мир мячом
|
| Senza nascondere mai l’uomo dietro il campione
| Никогда не пряча человека за чемпионом
|
| Che poi Roberto, in fondo, tutto questo amore è pure figlio del coraggio
| Что Роберто ведь вся эта любовь тоже сын отваги
|
| Di quel campione che toccava ogni pallone come se fosse la vita
| Из того чемпиона, который касался каждого мяча, как если бы это была жизнь
|
| Lo so potrà, sembrarti un’esagerazione
| Я знаю, это может показаться преувеличением
|
| Ma pure quel rigore
| Но даже эта строгость
|
| A me ha insegnato un po' la vita | Это научило меня немного жизни |