| No, non lo so
| Нет, я не знаю
|
| Come fare, come fare, come fare a dirtelo
| Как сделать, как сделать, как сказать вам
|
| Non lo so
| Я не знаю
|
| No, non lo so
| Нет, я не знаю
|
| Come faccio, come faccio, come faccio a dirtelo
| Как мне, как мне, как мне сказать тебе
|
| Non lo so
| Я не знаю
|
| Che ci ho provato a mordermi le mani
| Что я пытался укусить себя за руки
|
| A dirmi almeno aspetta sia domani che la notte si sa porta consiglio
| Сказать мне хотя бы дождаться и завтра, и ночь, которую мы знаем, приносит совет
|
| Mi sveglio, uno sbadiglio
| Я просыпаюсь, зевая
|
| E forse non avrò più voglia di gridarti che
| И, может быть, я больше не захочу на тебя кричать
|
| Non ti amo più, non ti voglio più
| Я больше не люблю тебя, я больше не хочу тебя
|
| Non ho più nemmeno voglia di farmi toccare da te
| Я даже не хочу больше прикасаться к тебе
|
| Toccare da te
| Прикоснись к себе
|
| No, non ti amo più, non ti voglio più
| Нет, я тебя больше не люблю, я тебя больше не хочу
|
| Non ho più nemmeno voglia di fare l’amore con te
| Я больше даже не хочу заниматься с тобой любовью
|
| L’amore con te
| Любовь с тобой
|
| Ah, eccoci qua
| Ах, вот и мы
|
| Questo è il momento in cui bisogna essere…
| Это время быть...
|
| Lucidi
| Прозрачные пленки
|
| Sì, lo so
| Да, я знаю
|
| Che una coppia è fatta di compromessi
| Что пара состоит из компромиссов
|
| Che no
| Это не
|
| Non può andare sempre tutto alla grande
| Все не всегда может идти отлично
|
| Che ci sono momenti in cui le domande
| Что бывают моменты, когда вопросы
|
| A cui non troverai mai una risposta
| На что ты никогда не найдешь ответ
|
| Forse è meglio non farsele e poi
| Может быть, лучше их не иметь, и тогда
|
| Cosa credi non ci voglia sacrificio
| Как вы думаете, нет жертвы
|
| Stare insieme, anche accettare il dentifricio
| Быть вместе, даже принимая зубную пасту
|
| Tutti i giorni senza il tappo
| Каждый день без шапки
|
| E se diventi matto tanto meglio, tanto
| А если сойти с ума тем лучше, много
|
| C’ho provato a mordermi le mani
| Я пытался кусать руки
|
| A dirmi almeno aspetta sia domani
| Скажи мне, по крайней мере, подожди, это завтра
|
| Che la notte si sa porta consiglio
| Что ночь, как известно, приносит советы
|
| Mi sveglio, uno sbadiglio
| Я просыпаюсь, зевая
|
| E forse non avrò più voglia di gridarti che
| И, может быть, я больше не захочу на тебя кричать
|
| Non ti amo più, non ti voglio più
| Я больше не люблю тебя, я больше не хочу тебя
|
| Non ho più nemmeno voglia di farmi toccare da te
| Я даже не хочу больше прикасаться к тебе
|
| Toccare da te
| Прикоснись к себе
|
| No, non ti amo più, non ti voglio più
| Нет, я тебя больше не люблю, я тебя больше не хочу
|
| Non ho più nemmeno voglia di fare l’amore con te
| Я больше даже не хочу заниматься с тобой любовью
|
| L’amore con te
| Любовь с тобой
|
| Io dimmi tu cosa dovrei fare
| Я говорю мне, что я должен делать
|
| Forse dovrei accettare
| Может быть, я должен принять
|
| Questa sensazione di vuoto e fastidio
| Это чувство пустоты и дискомфорта
|
| Di morte interiore
| внутренней смерти
|
| Non ti voglio fare male, non ti voglio fare male
| Я не хочу причинять тебе боль, я не хочу причинять тебе боль
|
| Ma no
| Но нет
|
| Non ti amo più, non ti voglio più
| Я больше не люблю тебя, я больше не хочу тебя
|
| Non ho più nemmeno voglia di fare l’amore con te
| Я больше даже не хочу заниматься с тобой любовью
|
| L’amore con te | Любовь с тобой |