| | |
| Sai che cosa penso | Знаешь, я думаю о том, |
| Che non dovrei pensare | Что мне не стоит думать, |
| Che se poi penso sono un animale | Ведь если я подумаю об этом потом, значит, я животное. |
| E se ti penso tu sei un'anima | И если я думаю о тебе, значит, твоя природа духовна, |
| Ma forse è questo temporale | А, может, это всё буря, |
| Che mi porta da te | Которая ведёт меня к тебе. |
| E lo so non dovrei farmi trovare | Я знаю, что не должен оказаться |
| Senza un ombrello anche se | Без зонта, хотя и |
| Ho capito che | Понял, что, |
| Per quanto io fugga | Как далеко я бы ни убежал, |
| Torno sempre a te | Я всегда всё равно вернусь к тебе, |
| | |
| Che fai rumore qui | Чей голос здесь звучит, |
| E non lo so se mi fa bene | И я не знаю, хорошо ли это для меня, |
| Se il tuo rumore mi conviene | Подходит ли мне твой голос, |
| Ma fai rumore sì | Но продолжай звучать, да, |
| Che non lo posso sopportare | Потому что тишина невыносима, |
| Questo silenzio innaturale | Неестественное молчание повисло |
| Tra me e te | Между мной и тобой. |
| | |
| E me ne vado in giro senza parlare | И я брожу туда-сюда, не говоря ни слова, |
| Senza un posto a cui arrivare | Без конечной цели, |
| Consumo le mie scarpe | Я стираю подошву ботинок — |
| E forse le mie scarpe | Возможно, они лучше меня понимают, |
| Sanno bene dove andare | Куда мне идти, |
| Che mi ritrovo negli stessi posti | Ведь я вновь оказываюсь в одних и тех же местах, |
| Proprio quei posti che dovevo evitare | Именно в тех, которые мне стоит избегать. |
| E faccio finta di non ricordare | И я притворяюсь, что не помню, |
| E faccio finta di dimenticare | Притворяюсь, что забыл об этом, |
| Ma capisco che | Но я понимаю, что |
| Per quanto io fugga | Как бы далеко я ни убежал, |
| Torno sempre a te | Я всё равно возвращаюсь к тебе, |
| | |
| Che fai rumore qui | Чей голос здесь звучит, |
| E non lo so se mi fa bene | И я не знаю, хорошо ли это для меня, |
| Se il tuo rumore mi conviene | Подходит ли мне твой голос, |
| Ma fai rumore sì | Но продолжай звучать, да, |
| Che non lo posso sopportare | Потому что тишина невыносима, |
| Questo silenzio innaturale | Неестественное молчание повисло |
| Tra me e te | Между мной и тобой. |
| | |
| Ma fai rumore sì | Продолжай звучать, да, |
| Che non lo posso sopportare | Потому что тишина невыносима. |
| Questo silenzio innaturale | Неестественное молчание повисло, |
| E non ne voglio fare a meno oramai | И теперь я не хочу обходиться |
| Di quel bellissimo rumore che fai | Без твоего прекрасного голоса. |
| | |