| Noi
| Мы
|
| Noi che eravamo gli unici
| Мы были единственными
|
| In grado di comprendersi davvero
| Способны по-настоящему понять друг друга
|
| Noi
| Мы
|
| Talmente simili
| Так похоже
|
| Almeno è così che ci sentivamo
| По крайней мере, так мы себя чувствовали
|
| E poi arrivarono i silenzi
| А потом наступило молчание
|
| Cresciuti in fondo a chissà dove
| Вырос на дне кто знает где
|
| Erano i miei o erano i tuoi?
| Они были моими или вашими?
|
| Non mi ricordo più il tuo nome
| Я больше не помню твоего имени
|
| Ci siamo tolti anche gli sguardi
| Мы тоже отвели глаза
|
| E le carezze a consolare
| И ласки, чтобы утешить
|
| Fino a sentirti dire piano
| Пока ты не услышишь, как тихо скажешь
|
| «Perché mi stai lasciando andare?»
| — Почему ты отпускаешь меня?
|
| Mi guarda
| смотрит на меня
|
| Cosa siamo diventati
| Кем мы стали
|
| Guarda
| Смотреть
|
| Cosa siamo diventati
| Кем мы стали
|
| Noi
| Мы
|
| Amici e complici
| Друзья и сообщники
|
| Dimostreremo al mondo intero
| Мы продемонстрируем всему миру
|
| Che siamo gli unici
| Что мы единственные
|
| Noi
| Мы
|
| Due cuori intrepidi
| Два бесстрашных сердца
|
| Senza paura del domani
| Без страха перед завтрашним днем
|
| Senza domani
| Без завтра
|
| E poi arrivarono parole
| А потом пришли слова
|
| Venute fuori chissà come
| Выходи, кто знает, как
|
| Sapevano dove colpire
| Они знали, где ударить
|
| E cominciamo a sanguinare
| И мы начинаем кровоточить
|
| Avrei voluto dire basta
| Я хотел сказать достаточно
|
| Gridare forte col tuo nome
| Кричите громко со своим именем
|
| E riportare tutto a quando
| И вернуть все назад, когда
|
| La vita aveva il nostro odore
| Жизнь пахла нами
|
| Ma guarda
| Но посмотри
|
| Cosa siamo diventati
| Кем мы стали
|
| Guarda
| Смотреть
|
| Cosa siamo diventati | Кем мы стали |