| Welcome to sun down, welcome to the dark
| Добро пожаловать на закат, добро пожаловать в темноту
|
| Could it be that evil has heroes
| Может быть, у зла есть герои
|
| Bring everybody down — Celebration
| Убей всех — Празднование
|
| Passing of the light
| Прохождение света
|
| Giving up your spirit to the night
| Отдать свой дух ночи
|
| You’ll turn to stone — Turn to stone
| Ты превратишься в камень — Превратись в камень
|
| Just for ever
| Просто навсегда
|
| You’ll turn to stone — Turn to stone
| Ты превратишься в камень — Превратись в камень
|
| Here comes a fire
| А вот и огонь
|
| We’ll burn it to the ground
| Мы сожжем его дотла
|
| Inside the page lies the power
| Внутри страницы лежит сила
|
| We’ve turned it all around — Celebration
| Мы все изменили – Празднование
|
| Words have control
| Слова имеют контроль
|
| To take away your heart and then your soul
| Чтобы забрать ваше сердце, а затем вашу душу
|
| You’ll turn to stone — Turn to stone
| Ты превратишься в камень — Превратись в камень
|
| Just for ever
| Просто навсегда
|
| You’ll turn to stone — Turn to stone
| Ты превратишься в камень — Превратись в камень
|
| Oh pray for a miracle
| О, молись о чуде
|
| But the wishes in the well have all gone dry
| Но желания в колодце все высохли
|
| There’s no way for a miracle
| Нет пути к чуду
|
| It’s not the way you live, it’s how you’ll die
| Это не то, как ты живешь, это то, как ты умрешь
|
| Welcome to sun down — Welcome to the dark
| Добро пожаловать на закат — Добро пожаловать в темноту
|
| Could it be that the evil has heroes
| Может быть, у зла есть герои
|
| We’ve turned it all around — Celebration
| Мы все изменили – Празднование
|
| Words have control
| Слова имеют контроль
|
| To take away your heart and then your soul
| Чтобы забрать ваше сердце, а затем вашу душу
|
| You’ll turn to stone — Turn to stone
| Ты превратишься в камень — Превратись в камень
|
| Just for ever
| Просто навсегда
|
| You’ll turn to stone
| Вы превратитесь в камень
|
| You’ll turn to stone — Turn to stone
| Ты превратишься в камень — Превратись в камень
|
| Concerning the inhabitants of Otherworld.
| Об обитателях Потустороннего мира.
|
| There are many similarities to be found, parallel to our own society.
| Можно найти много общего, параллельного нашему собственному обществу.
|
| The individual must be absorbed. | Человек должен быть поглощен. |
| The collective must be as one. | Коллектив должен быть единым целым. |
| Feed my head! | Накорми мою голову! |