| When there’s lightning | Когда сверкает молния, как щербатый клинок в небе, |
| You know it always brings me down | Ты знаешь — мне всегда становится тяжко в этот миг, |
| 'Cause it’s free and I see that it’s me | Ведь вольна, как судьба, и вдруг вижу: я — |
| Who’s lost and never found | Тот, кто плутал, и навеки затерян среди дорог. |
| I cry out for magic | Я взываю к чуду — к ночной алхимии слов, |
| I feel it dancing in the light | Я чувствую: магия пляшет, разливаясь в световом круговороте, |
| It was cold, lost my hold | Мне холодно — и я теряю опору в ледяной пустоте, |
| To the shadows of the night | В провалах теней, где ночь гнездится в изгибах пространства. |
| No sign of the mornin' comin' | Нет даже знака, что утро уже на полпути — |
| You’ve been left on your own | Ты оставлена самой себе, наедине с ветром и тенью, |
| Like a rainbow in the dark | Ты — радуга, что дрожит в беззвёздной тьме, |
| A rainbow in the dark | Радуга в глубине непроглядной ночи. |
| Do your demons | Скажи, твои демоны — |
| Do they ever let you go? | Отпускают ли они тебя из ледяного плена? |
| When you’ve tried, do they hide deep inside? | Когда ты борешься, прячутся ли они в глубинах души, |
| Is it someone that you know? | Или это знакомое тебе лицо во мраке зеркал? |
| You’re just a picture | Ты — не более чем отблеск в стеклянной замкнутой раме, |
| You’re an image caught in time | Образ, пойманный в капле времени и навеки застывший, |
| We’re a lie, you and I | Мы — мираж, что дрожит на грани между «я» и «ты», |
| We’re words without a rhyme | Мы — слова, не нашедшие музыку и пары. |
| There’s no sign of the mornin' comin' | Не видно ни намёка, что рассвет уже близко, |
| You’ve been left on your own | Ты снова одна, как забытая тень на стене, |
| Like a rainbow in the dark | Ты — радуга, затерянная в чреве мрака, |
| Just a rainbow in the dark | Лишь радуга, утонувшая в темноте. |
| Yeah | Да, |
| When I see lightning | Когда я вижу, как в небе сверкает молния, |
| You know it always brings me down | Ты знаешь — она всегда возвращает мне сумрак в сердце, |
| 'Cause it’s free and I see that it’s me | Ведь это вольный свет, и я понимаю: это я сам, |
| Who’s lost and never found | Кто потерян и никогда не будет найден в этом мире. |
| Feel the magic | Почувствуй заклятье — |
| I feel it floating in the air | Я ощущаю, как оно колышется в зыбком эфире, |
| But it’s fear and you’ll hear | Но то — страх, и теперь ты услышишь, |
| It calling you beware | Как он зовёт тебя: берегись, не ступи за грань. |
| Look out | Оглянись — |
| There’s no sight of the mornin' comin' | И ни малейшего проблеска зари не видать, |
| There’s no sign of the day | Нет признака дня на горизонте, |
| You’ve been left on your own | Ты вновь одна, оставленная собственным отражением, |
| Like a rainbow | Как радуга — |
| Like a rainbow in the dark | Как радуга в чернильной ночи. |
| Yeah, yeah | Да, да, |
| You’re a rainbow in the dark | Ты — радуга в сердце тьмы, |
| Just a rainbow in the dark | Лишь радуга, что растворилась в ночи. |
| No sign of the mornin' | Нет ни тени рассвета, |
| You’re a rainbow in the dark | Ты — радуга в глубокой тьме. |