| If there isn’t light when no one sees
| Если нет света, когда никто не видит
|
| then how can I know what you might believe?
| тогда откуда мне знать, во что вы можете поверить?
|
| A story told that can’t be real
| Рассказанная история, которая не может быть правдой
|
| somehow must reflect the truth we feel, yeah
| как-то должно отражать правду, которую мы чувствуем, да
|
| Fade away, fade away
| Исчезать, исчезать
|
| vanish into small
| исчезнуть в маленьком
|
| Fade away, fade away
| Исчезать, исчезать
|
| break the crystal ball — OH!
| разбить хрустальный шар — О!
|
| It’s the sign
| Это знак
|
| feels like the time!
| чувствуется время!
|
| On a small world, west of wonder
| В маленьком мире, к западу от чудес
|
| somwhere, nowhere all
| где-то, нигде все
|
| There’s a rainbow that will shimmer
| Есть радуга, которая будет мерцать
|
| when the summer falls
| когда наступает лето
|
| If an echo doesn’t answer
| Если эхо не отвечает
|
| when it hears a certain song
| когда он слышит определенную песню
|
| Then the beast is free to wander
| Тогда зверь свободен бродить
|
| but never is seen around
| но никогда не видел вокруг
|
| And it’s the Sign of the Southern Cross
| И это Знак Южного Креста
|
| it’s the Sign of the Southern Cross
| это Знак Южного Креста
|
| all right
| хорошо
|
| sail away
| уплыть
|
| to the sign
| к знаку
|
| ohh
| ох
|
| From the book, the word is spoken
| Из книги слово сказано
|
| whispers from forgotten psalms
| шепот из забытых псалмов
|
| Gather all around the young ones
| Собери всех вокруг молодых
|
| they will make us strong
| они сделают нас сильными
|
| Reach above your dreams of pleasure
| Превзойдите свои мечты об удовольствии
|
| given life to those who died
| дал жизнь тем, кто умер
|
| Look beyond your own horizons
| Загляните за пределы собственных горизонтов
|
| sail the ship of signs
| плыть на корабле знаков
|
| And it’s the Sign of the Southern Cross
| И это Знак Южного Креста
|
| it’s the Sign of the Southern Cross
| это Знак Южного Креста
|
| Fade away, fade away
| Исчезать, исчезать
|
| break the crystal ball
| разбить хрустальный шар
|
| Fade away, fade away
| Исчезать, исчезать
|
| I can’t accept it anymore
| Я больше не могу это принимать
|
| On a real world, west of wonder
| В реальном мире, к западу от чудес
|
| somwhere, nowhere all
| где-то, нигде все
|
| There’s a rainbow, see it shimmer
| Есть радуга, смотри, как она мерцает
|
| when the summer falls
| когда наступает лето
|
| From the book, the word is spoken
| Из книги слово сказано
|
| whispers from forgotten psalms
| шепот из забытых псалмов
|
| Gather all around the young ones
| Собери всех вокруг молодых
|
| they will make us strong!
| они сделают нас сильными!
|
| It’s the Sign of the Southern Cross
| Это Знак Южного Креста
|
| It’s the Sign of the Southern Cross
| Это Знак Южного Креста
|
| Don’t live for pleasure
| Не живи в свое удовольствие
|
| make life your treasure
| сделай жизнь своим сокровищем
|
| Fade away!
| Исчезайте!
|
| Eight miles high, about to fall
| Восемь миль высотой, вот-вот упаду
|
| and no one there to catch you
| и нет никого, кто мог бы поймать тебя
|
| look for the sign, the time
| ищите знак, время
|
| the Sign of the Southern Cross, yeah | Знак Южного Креста, да |