Перевод текста песни Wort zum Sonntag - Die Toten Hosen

Wort zum Sonntag - Die Toten Hosen
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Wort zum Sonntag , исполнителя -Die Toten Hosen
Песня из альбома: All die ganzen Jahre: Ihre besten Lieder
В жанре:Панк
Дата выпуска:10.11.2011
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписи:JKP
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Wort zum Sonntag (оригинал)Слово в воскресенье (перевод)
Frјher war alles besser, Раньше все было лучше
frјher war alles gut. раньше все было нормально.
Da hielten alle noch zusammen, Все по-прежнему держались вместе
die Bewegung hatte noch Wut. движение все еще имело ярость.
Frјher, h¶r auf mit frјher, раньше, остановись раньше,
ich will es nicht mehr h¶r'n. Я больше не хочу это слышать.
Damals war es auch nicht anders, Тогда все было по-другому,
mich kann das alles nicht st¶r'n. Я не могу быть обеспокоен всем этим.
Ich bin noch keine sechzig мне еще нет шестидесяти
und ich bin auch nicht nah dran. И я тоже не близок.
Und erst dann m¶chte ich erz¤hlen, И только тогда я хочу сказать
was frјher einmal war. что было раньше.
(lyrics before Johnny Thunders died in 1991: (слова перед смертью Джонни Тандерса в 1991 году:
Solange Johnny Thunders lebt, Пока жив Джонни Тандерс
solange bleib ich ein Punk. пока я панк.
Solange es was zu trinken gibt, Пока есть что пить
dauern alle unsere Feste an.) все наши фестивали продолжаются.)
Hey Johnny, kannst Du uns grad seh’n? Эй, Джонни, ты видишь нас прямо сейчас?
Wir vergessen dich nicht. Мы тебя не забываем.
Wir werden јberall von dir erz¤hlen, Мы расскажем всем о вас
damit dein Name ewig weiterlebt. чтобы твое имя жило вечно.
Solange ich noch zwei Freunde find', Пока я найду еще двух друзей
werden wir durch die Straџen zieh’n. мы будем бродить по улицам.
Solang' die Wellenreiter l¤stern, Пока серферы сплетничают
weiџ ich, dass es nichts Besseres gibt. Я знаю, что нет ничего лучше.
Ich bin noch keine sechzig мне еще нет шестидесяти
und ich bin auch nicht nah dran. И я тоже не близок.
Und erst dann m¶chte ich erz¤hlen, И только тогда я хочу сказать
was frјher einmal war. что было раньше.
Ich werde immer laut durchs Leben zieh’n, Я всегда буду идти по жизни громко,
jeden Tag in jedem Jahr. каждый день в каждом году.
Und wenn ich wirklich einmal anders bin, И если я действительно другой
ist mir das heute noch scheiџegal. Я все еще не трахаюсь сегодня.
Kein Zeitungsknabe wird uns jemals befehlen, Ни один газетчик никогда не прикажет нам
was grad alt oder brandneu ist. что старое или новое.
Damit wјrd' er h¶chstens soviel erzielen, Этим он в лучшем случае добьется так много,
wie ein Hund, der gegen B¤ume pisst. как собака, писающая на деревья.
Das Ende setzen wir uns selbst Мы делаем конец для себя
und niemand anders auf der Welt. и никто другой в мире.
Begreift besser jetzt als nie, Лучше понять сейчас, чем никогда
Es kommt erst, wenn es uns gef¤llt. Оно приходит только тогда, когда нам это нравится.
Wir sind noch keine sechzig Нам еще нет шестидесяти
und wir sind auch nicht nah dran. и мы тоже не близки.
Und erst dann werden wir erz¤hlen, И только тогда мы расскажем
was frјher einmal war. что было раньше.
Wir werden immer laut durchs Leben zieh’n, Мы всегда будем идти по жизни громко,
jeden Tag in jedem Jahr. каждый день в каждом году.
Und wenn wir wirklich einmal anders sind, И если мы действительно разные
ist das heute noch scheiџegal.наплевать сегодня.
Рейтинг перевода: 5.0/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: