| Frјher war alles besser,
| Раньше все было лучше
|
| frјher war alles gut.
| раньше все было нормально.
|
| Da hielten alle noch zusammen,
| Все по-прежнему держались вместе
|
| die Bewegung hatte noch Wut.
| движение все еще имело ярость.
|
| Frјher, h¶r auf mit frјher,
| раньше, остановись раньше,
|
| ich will es nicht mehr h¶r'n.
| Я больше не хочу это слышать.
|
| Damals war es auch nicht anders,
| Тогда все было по-другому,
|
| mich kann das alles nicht st¶r'n.
| Я не могу быть обеспокоен всем этим.
|
| Ich bin noch keine sechzig
| мне еще нет шестидесяти
|
| und ich bin auch nicht nah dran.
| И я тоже не близок.
|
| Und erst dann m¶chte ich erz¤hlen,
| И только тогда я хочу сказать
|
| was frјher einmal war.
| что было раньше.
|
| (lyrics before Johnny Thunders died in 1991:
| (слова перед смертью Джонни Тандерса в 1991 году:
|
| Solange Johnny Thunders lebt,
| Пока жив Джонни Тандерс
|
| solange bleib ich ein Punk.
| пока я панк.
|
| Solange es was zu trinken gibt,
| Пока есть что пить
|
| dauern alle unsere Feste an.)
| все наши фестивали продолжаются.)
|
| Hey Johnny, kannst Du uns grad seh’n?
| Эй, Джонни, ты видишь нас прямо сейчас?
|
| Wir vergessen dich nicht.
| Мы тебя не забываем.
|
| Wir werden јberall von dir erz¤hlen,
| Мы расскажем всем о вас
|
| damit dein Name ewig weiterlebt.
| чтобы твое имя жило вечно.
|
| Solange ich noch zwei Freunde find',
| Пока я найду еще двух друзей
|
| werden wir durch die Straџen zieh’n.
| мы будем бродить по улицам.
|
| Solang' die Wellenreiter l¤stern,
| Пока серферы сплетничают
|
| weiџ ich, dass es nichts Besseres gibt.
| Я знаю, что нет ничего лучше.
|
| Ich bin noch keine sechzig
| мне еще нет шестидесяти
|
| und ich bin auch nicht nah dran.
| И я тоже не близок.
|
| Und erst dann m¶chte ich erz¤hlen,
| И только тогда я хочу сказать
|
| was frјher einmal war.
| что было раньше.
|
| Ich werde immer laut durchs Leben zieh’n,
| Я всегда буду идти по жизни громко,
|
| jeden Tag in jedem Jahr.
| каждый день в каждом году.
|
| Und wenn ich wirklich einmal anders bin,
| И если я действительно другой
|
| ist mir das heute noch scheiџegal.
| Я все еще не трахаюсь сегодня.
|
| Kein Zeitungsknabe wird uns jemals befehlen,
| Ни один газетчик никогда не прикажет нам
|
| was grad alt oder brandneu ist.
| что старое или новое.
|
| Damit wјrd' er h¶chstens soviel erzielen,
| Этим он в лучшем случае добьется так много,
|
| wie ein Hund, der gegen B¤ume pisst.
| как собака, писающая на деревья.
|
| Das Ende setzen wir uns selbst
| Мы делаем конец для себя
|
| und niemand anders auf der Welt.
| и никто другой в мире.
|
| Begreift besser jetzt als nie,
| Лучше понять сейчас, чем никогда
|
| Es kommt erst, wenn es uns gef¤llt.
| Оно приходит только тогда, когда нам это нравится.
|
| Wir sind noch keine sechzig
| Нам еще нет шестидесяти
|
| und wir sind auch nicht nah dran.
| и мы тоже не близки.
|
| Und erst dann werden wir erz¤hlen,
| И только тогда мы расскажем
|
| was frјher einmal war.
| что было раньше.
|
| Wir werden immer laut durchs Leben zieh’n,
| Мы всегда будем идти по жизни громко,
|
| jeden Tag in jedem Jahr.
| каждый день в каждом году.
|
| Und wenn wir wirklich einmal anders sind,
| И если мы действительно разные
|
| ist das heute noch scheiџegal. | наплевать сегодня. |