| Ich wart seit Wochen, auf diesen Tag | Я неделями ждал этого дня, |
| und tanz vor Freude, über den Asphalt | И теперь от радости танцую на асфальте, |
| Als wär's ein Rythmus, als gäb's ein Lied | Это был словно ритм, словно песня, |
| Das mich immer weiter, durch die Straßen zieht | Что манила меня по улицам всё дальше и дальше, |
| Komm dir entgegen, dich abzuholen, wie ausgemacht | Навстречу тебе, чтобы забрать тебя, как мы и договаривались, |
| Zu der selben Uhrzeit, am selben Treffpunkt, wie letztes mal | В то же время, на том же месте, как и в тот прошлый раз. |
| - | - |
| Durch das Gedränge, der Menschenmenge | Сквозь толкотню и толпу |
| Bahnen wir uns den altbekannten Weg | Мы прокладываем себе знакомый нам путь |
| Entlang der Gassen, zu den Rheinterrassen | По улицам, к рейнским террасам, |
| Über die Brücken, bis hin zu der Musik | Через мосты, к музыке, |
| Wo alles laut ist, wo alle drauf sind, um durchzudreh'n | Где все шумят, где все собрались, чтобы оттянуться, |
| Wo die Anderen warten, um mit uns zu starten, und abzugeh'n | Где все прочие нас ждут, чтобы вместе начинать отчаливать... |
| - | - |
| An Tagen wie diesen, wünscht man sich Unendlichkeit | В такие дни, как этот, все желают, чтобы он никогда не кончался, |
| An Tagen wie diesen, haben wir noch ewig Zeit | В такие дни, как этот, наше время вечно, |
| Wünsch ich mir Unendlichkeit | И я желаю себе всю бесконечность. |
| - | - |
| Das hier ist ewig, ewig für heute | Здесь это вечно, это вечно — до конца сегодняшнего дня. |
| Wir steh'n nicht still, für eine ganze Nacht | Этой ночью я не остановлюсь ни на секунду, |
| Komm ich trag dich, durch die Leute | Ну же, давай, я пронесу тебя сквозь эту толпу, |
| Hab keine Angst, ich gebe auf dich Acht | Не бойся, я тебя сберегу. |
| Wir lassen uns treiben, tauchen unter, schwimmen mit dem Strom | Мы позволяем течению нас нести, ныряем, плывём с общим потоком, |
| Dreh'n unsere Kreise, kommen nicht mehr runter, sind schwerelos | Мы кружимся в вихре, но мы не позволим затянуть нас на дно, ведь мы невесомы. |
| - | - |
| An Tagen wie diesen, wünscht man sich Unendlichkeit | В такие дни, как этот, все желают, чтобы он никогда не кончался, |
| An Tagen wie diesen, haben wir noch ewig Zeit | В такие дни, как этот, наше время вечно, |
| In dieser Nacht der Nächte, die uns so viel verspricht | Эта ночь из ночей нам столь многое предвещает, |
| Erleben wir das Beste, kein Ende ist in Sicht | Мы проживаем наилучшие мгновения, и нет им конца. |
| - | - |
| Kein Ende in Sicht | Им не видно конца, |
| Kein Ende in Sicht | Им не видно конца, |
| Kein Ende in Sicht | Им не видно конца. |
| - | - |
| An Tagen wie diesen, wünscht man sich Unendlichkeit | В такие дни, как этот, все желают, чтобы он никогда не кончался, |
| An Tagen wie diesen, haben wir noch ewig Zeit | В такие дни, как этот, наше время вечно, |
| In dieser Nacht der Nächte, die uns so viel verspricht | Эта ночь из ночей нам столь многое предвещает, |
| Erleben wir das Beste, kein Ende ist in Sicht | Мы проживаем наилучшие мгновения, нет им конца, |
| Erleben wir das Beste, und kein Ende ist in Sicht | Мы проживаем наилучшие мгновения, и нет им конца, |
| Kein Ende in Sicht | И не видно им конца. |