| Die Schule ist aus
| Школа закончилась
|
| und die Sonne steht hoch,
| и солнце высоко
|
| du gehst wie immer nach Haus.
| ты как всегда идешь домой.
|
| Deine Mappe wird schwer
| Ваше портфолио становится тяжелым
|
| und die Angst ist groß,
| и страх велик
|
| doch das macht dir nichts mehr aus.
| но это вас больше не беспокоит.
|
| Durch die Straße deiner Alpträume,
| по улице твоих кошмаров,
|
| es geht kein Weg daran vorbei.
| нет никакого способа обойти это.
|
| Du weisst was dich erwartet,
| Ты знаешь, что тебя ждет
|
| es nutzt kein Hilfeschrei.
| он не использует крик о помощи.
|
| Sie warten nur auf dich,
| они просто ждут тебя
|
| mit einem Lächeln im Gesicht
| с улыбкой на лице
|
| wollen sie dich,
| они хотят тебя
|
| sie wollen nur dich.
| они хотят только тебя
|
| Du beugst dich der Prügel wie ein Schaf der Schur,
| Ты кланяешься битью, как овца стрижке
|
| deine Sachen liegen im Dreck.
| твои вещи в грязи.
|
| Irgendwann lassen sie von dir ab,
| Когда-нибудь тебя отпустят
|
| bis morgen lassen sie dich weg.
| пока завтра тебя не отпустят.
|
| Die Mutter wartet schon zu Haus:
| Мать уже ждет дома:
|
| «Wie siehst du wieder aus?»
| — Как ты снова выглядишь?
|
| Am Nachmittag gibt’s Hausarrest.
| Домашний арест во второй половине дня.
|
| Du bist in deinem sichersten Versteck.
| Вы находитесь в своем самом безопасном укрытии.
|
| Sie warten nur auf dich,
| они просто ждут тебя
|
| mit einem Lächeln im Gesicht
| с улыбкой на лице
|
| wollen sie dich,
| они хотят тебя
|
| sie wollen nur dich.
| они хотят только тебя
|
| Du starrst an die Decke, du liegst im Bett,
| Ты смотришь в потолок, ты лежишь в постели,
|
| Nie wird man dich verstehn.
| Вас никогда не поймут.
|
| Kein Protest der Welt hat Zweck:
| Ни один протест в мире не имеет цели:
|
| Du mußt den Weg wieder gehn.
| Вы должны пройти путь снова.
|
| Sie warten nur auf dich,
| они просто ждут тебя
|
| mit einem Lächeln im Gesicht
| с улыбкой на лице
|
| wollen sie dich,
| они хотят тебя
|
| sie wollen nur dich. | они хотят только тебя |