| Ein trauriges Arschloch steht drben am Zaun
| Грустный мудак за забором
|
| Hat es jemand vergessen, hat es jemand verhauen?
| Кто-то забыл, кто-то отшлепал?
|
| Es blutet nicht und es hat nichts an
| Он не кровоточит и ни к чему не прилипает
|
| Man kann auch nicht sagen: Frau oder Mann
| Нельзя сказать: женщина или мужчина
|
| Und jeder fragt sich I’m Vorbergehen:
| И все удивляются мимоходом:
|
| «Muss so ein trauriges Arschloch denn wirklich da stehen?»
| «Неужели такому жалкому мудаку обязательно там стоять?»
|
| Nicht, dass es einen was angeht —
| Не то чтобы это твое дело —
|
| Was geht einen sowas schon an?
| Какое тебе дело?
|
| Doch es ist schon Ende November
| Но уже конец ноября
|
| Und dieses Arschloch hat gar nichts an
| А на этом мудаке ничего нет
|
| Und warum hat es keine Gnsehaut?
| А почему не мурашки по коже?
|
| Warum wirkt es so teilnahmslos?
| Почему он кажется таким вялым?
|
| Warum schmt es sich nicht wenigstens
| Почему хотя бы не стыдно
|
| Und warum sind die Augen so gro?
| А почему глаза такие большие?
|
| Ein trauriges Arschloch steht drben am Zaun
| Грустный мудак за забором
|
| Hat es jemand vergessen, hat es jemand verhauen?
| Кто-то забыл, кто-то отшлепал?
|
| Es blutet nicht und es hat nichts an
| Он не кровоточит и ни к чему не прилипает
|
| Man kann auch nicht sagen: Frau oder Mann
| Нельзя сказать: женщина или мужчина
|
| Und jeder fragt sich I’m Vorbergehen:
| И все удивляются мимоходом:
|
| «Muss so ein trauriges Arschloch denn wirklich da stehen?»
| «Неужели такому жалкому мудаку обязательно там стоять?»
|
| Was denkt dieses traurige Arschloch?
| О чем думает этот грустный мудак?
|
| Was will es denn von mir?
| Что оно хочет от меня?
|
| Will es Kleingeld oder Alkohol?
| Он хочет мелочь или алкоголь?
|
| Was sucht sojemand hier?
| Что здесь кто-то ищет?
|
| Ich geh zu ihm hin, es bewegt sich nicht —
| Я иду к нему, он не двигается —
|
| Die supercoole Tour
| Супер крутой тур
|
| Jetzt sehe ich es erst:
| Только сейчас вижу:
|
| Es ist ja nur eine Arschloch-Skulptur!
| Это просто скульптура мудака!
|
| Ich fasse sie an — alle Achtung
| Я прикасаюсь к ней — всем респект
|
| Scheint irgendein Kunststoff zu sein
| Похоже на какой-то пластик
|
| Ja soetwas von lebensecht
| Да, что-то жизненное
|
| Da fllt einem echt nichts mehr ein
| Вы действительно не можете думать ни о чем другом
|
| Und ich gehe nach Hause und weiss nicht:
| А я иду домой и не знаю:
|
| War es Wirklichkeit oder Traum?
| Было ли это реальностью или сном?
|
| Oder war es die versteckte Kamera
| Или это была скрытая камера
|
| Oder Kunst I’m ffentlichen Raum?
| Или искусство в публичном пространстве?
|
| Ein trauriges Arschloch steht drben am Zaun
| Грустный мудак за забором
|
| Hat es jemand vergessen, hat es jemand verhauen?
| Кто-то забыл, кто-то отшлепал?
|
| Es blutet nicht und es hat nichts an
| Он не кровоточит и ни к чему не прилипает
|
| Man kann auch nicht sagen: Frau oder Mann
| Нельзя сказать: женщина или мужчина
|
| Und jeder fragt sich I’m Vorbergehen:
| И все удивляются мимоходом:
|
| «Muss so ein trauriges Arschloch denn wirklich da stehen?» | «Неужели такому жалкому мудаку обязательно там стоять?» |