
Дата выпуска: 03.05.2012
Лейбл звукозаписи: JKP
Язык песни: Немецкий
Stimmen aus dem Massengrab(оригинал) |
Da liegen wir und gingen längst in Stücken |
Ihr kommt vorbei und denkt: sie schlafen fest |
Wir aber liegen schlaflos auf dem Rücken |
Weil uns die Angst um euch nicht schlafen lässt |
Wir haben Dreck im Mund, wir müssen schweigen |
Und möchten schreien, bis das Grab zerbricht! |
Und möchten schreiend aus den Gräbern steigen! |
Wir haben Dreck im Mund, ihr hört uns nicht |
Ihr hört nur auf das Plaudern der Pastoren |
Wenn sie mit ihrem Chef vertraulich tun |
Ihr lieber Gott hat einen Krieg verloren |
Und lässt euch sagen: Lasst die Toten ruh’n! |
Ihr dürft die Angestellten Gottes loben |
Sie sprachen schön am Massengrab von Pflicht |
Wir lagen unten, und sie standen oben: |
«Das Leben ist der Güter höchstes nicht.» |
Da liegen wir, den toten Mund voll Dreck |
Und es kam anders, als wir sterbend dachten |
Wir starben, doch wir starben ohne Zweck |
Ihr lasst euch morgen, wie wir gestern, schlachten |
Vier Jahre Mord und dann ein schön Geläute! |
Ihr geht vorbei und denkt: sie schlafen fest |
Vier Jahre Mord und ein paar Kränze heute |
Verlasst euch nie auf Gott und seine Leute! |
Verdammt, wenn ihr das je vergesst! |
Verdammt, wenn ihr das je vergesst! |
Verdammt, wenn ihr das je vergesst! |
Verdammt, wenn ihr das je vergesst! |
Голоса из массовой могилы(перевод) |
Там мы лежим и давно разошлись |
Приходишь и думаешь: они крепко спят |
Но мы лежим без сна на спине |
Потому что страх за тебя не дает нам спать |
У нас грязь во рту, мы должны молчать |
И хочется плакать, пока не разобьется могила! |
И хочется подняться с криком из могил! |
У нас грязь во рту, ты нас не слышишь |
Вы только слушаете болтовню пастырей |
Когда они лицом к лицу со своим боссом |
Ваш дорогой Бог проиграл войну |
И позвольте мне сказать вам: пусть мертвые покоятся! |
Вы можете славить рабов Божьих |
Ты красиво говорил у братской могилы долга |
Мы лежали внизу, а они стояли наверху: |
«Жизнь — не высшее благо». |
Вот мы лежим, наш мертвый рот полон грязи |
И оказалось не так, как мы думали, когда умирали |
Мы умерли, но мы умерли без цели |
Завтра тебя зарежут, как вчера |
Четыре года убийств, а потом хороший звон! |
Проходишь мимо и думаешь: они крепко спят |
Четыре года убийства и несколько венков сегодня |
Никогда не полагайтесь на Бога и его людей! |
Черт, если ты когда-нибудь забудешь это! |
Черт, если ты когда-нибудь забудешь это! |
Черт, если ты когда-нибудь забудешь это! |
Черт, если ты когда-нибудь забудешь это! |
Название | Год |
---|---|
Das Model | 2012 |
Rock Me Amadeus | 2012 |
Altes Fieber | 2012 |
Pushed Again | 2011 |
Hier kommt Alex | 2011 |
Bye, Bye Alex | 1988 |
Tage wie diese | 2012 |
Schrei nach Liebe | 2012 |
Alles was war | 2011 |
Alles passiert | 2017 |
Zehn kleine Jägermeister | 2011 |
Auflösen | 2008 |
Wannsee | 2017 |
Ballast der Republik | 2012 |
Unter den Wolken | 2017 |
Lass los | 2017 |
Das ist der Moment | 2012 |
Alles aus Liebe | 2011 |
Ertrinken | 2011 |
Die Moorsoldaten | 2012 |