| Da liegen wir und gingen längst in Stücken
| Там мы лежим и давно разошлись
|
| Ihr kommt vorbei und denkt: sie schlafen fest
| Приходишь и думаешь: они крепко спят
|
| Wir aber liegen schlaflos auf dem Rücken
| Но мы лежим без сна на спине
|
| Weil uns die Angst um euch nicht schlafen lässt
| Потому что страх за тебя не дает нам спать
|
| Wir haben Dreck im Mund, wir müssen schweigen
| У нас грязь во рту, мы должны молчать
|
| Und möchten schreien, bis das Grab zerbricht!
| И хочется плакать, пока не разобьется могила!
|
| Und möchten schreiend aus den Gräbern steigen!
| И хочется подняться с криком из могил!
|
| Wir haben Dreck im Mund, ihr hört uns nicht
| У нас грязь во рту, ты нас не слышишь
|
| Ihr hört nur auf das Plaudern der Pastoren
| Вы только слушаете болтовню пастырей
|
| Wenn sie mit ihrem Chef vertraulich tun
| Когда они лицом к лицу со своим боссом
|
| Ihr lieber Gott hat einen Krieg verloren
| Ваш дорогой Бог проиграл войну
|
| Und lässt euch sagen: Lasst die Toten ruh’n!
| И позвольте мне сказать вам: пусть мертвые покоятся!
|
| Ihr dürft die Angestellten Gottes loben
| Вы можете славить рабов Божьих
|
| Sie sprachen schön am Massengrab von Pflicht
| Ты красиво говорил у братской могилы долга
|
| Wir lagen unten, und sie standen oben:
| Мы лежали внизу, а они стояли наверху:
|
| «Das Leben ist der Güter höchstes nicht.»
| «Жизнь — не высшее благо».
|
| Da liegen wir, den toten Mund voll Dreck
| Вот мы лежим, наш мертвый рот полон грязи
|
| Und es kam anders, als wir sterbend dachten
| И оказалось не так, как мы думали, когда умирали
|
| Wir starben, doch wir starben ohne Zweck
| Мы умерли, но мы умерли без цели
|
| Ihr lasst euch morgen, wie wir gestern, schlachten
| Завтра тебя зарежут, как вчера
|
| Vier Jahre Mord und dann ein schön Geläute!
| Четыре года убийств, а потом хороший звон!
|
| Ihr geht vorbei und denkt: sie schlafen fest
| Проходишь мимо и думаешь: они крепко спят
|
| Vier Jahre Mord und ein paar Kränze heute
| Четыре года убийства и несколько венков сегодня
|
| Verlasst euch nie auf Gott und seine Leute!
| Никогда не полагайтесь на Бога и его людей!
|
| Verdammt, wenn ihr das je vergesst!
| Черт, если ты когда-нибудь забудешь это!
|
| Verdammt, wenn ihr das je vergesst!
| Черт, если ты когда-нибудь забудешь это!
|
| Verdammt, wenn ihr das je vergesst!
| Черт, если ты когда-нибудь забудешь это!
|
| Verdammt, wenn ihr das je vergesst! | Черт, если ты когда-нибудь забудешь это! |