| Frisch rasiert und gek¤mmt
| Свежевыбритый и расчесанный
|
| und ein weisses Hemd.
| и белая рубашка.
|
| Du stehst traurig vor dem Altar
| Ты стоишь печально перед алтарем
|
| und du sagst fјr immer: Ja!
| и ты скажешь навсегда: Да!
|
| Doch du m¶chtest sehr gerne fort,
| Но ты бы очень хотел пойти
|
| weit weg von diesem Schafott!
| далеко от этого эшафота!
|
| Eng wie Handschellen sitzt dein Ring —
| Твое кольцо туго, как наручники —
|
| wie schnell deine sch¶nste Zeit verging.
| как быстро прошло твое лучшее время.
|
| Du hattest es nie so gemeint,
| Ты никогда не имел в виду это
|
| auf einmal ist ihr Bauch aufgekeimt.
| вдруг у нее вздулся живот.
|
| Du hast ein langes Gesicht gemacht
| Вы сделали длинное лицо
|
| und dein Kegelklub hat laut gelacht.
| и ваш боулинг-клуб громко смеялся.
|
| Nie mehr fremden M¤dchen winken,
| Больше не машу незнакомым девушкам
|
| nie mehr mit den Jungens trinken,
| больше не пью с мальчиками
|
| aller Sekt wird nur noch Selters sein!
| все игристое вино будет только сельтерским!
|
| Schwiegervater sagt, du bist kein Mann,
| Свекор говорит, что ты не мужчина
|
| er bringt dich schon auf die rechte Bahn.
| он поставит вас на правильный путь.
|
| Ist die l¤stige Verwandschaft erst weg
| Когда надоедливые родственники ушли
|
| ist es bald dein Pansen, der dich qu¤lt!
| скоро вас будет мучить ваш рубец!
|
| Wie wirst du diesen Tag noch bereuen,
| Как вы все еще будете сожалеть об этом дне
|
| du wirst dich niemals wieder freuen!
| ты больше никогда не будешь счастлив!
|
| Sie gibt dir einen langen, nassen Kuss,
| Она дарит тебе долгий влажный поцелуй
|
| wie du ihn von heute t¤glich dulden musst!
| как ты должен терпеть его каждый день с сегодняшнего дня!
|
| Nie mehr fremden M¤dchen winken,
| Больше не машу незнакомым девушкам
|
| nie mehr mit den Jungens trinken,
| больше не пью с мальчиками
|
| aller Sekt wird nur noch Selters sein! | все игристое вино будет только сельтерским! |