| Immer wenn ich dich besuch, fühl ich mich grenzenlos.
| Всякий раз, когда я прихожу к вам, я чувствую себя безграничным.
|
| Alles andere ist von hier aus so weit weg.
| Все остальное так далеко отсюда.
|
| Ich mag die Ruhe hier zwischen all den Bäumen,
| Мне нравится здесь тишина между всеми деревьями
|
| als ob es den Frieden auf Erden wirklich gibt.
| как будто мир действительно существует на земле.
|
| Es ist ein schöner Weg, der unauffällig zu dir führt.
| Это прекрасный путь, который ненавязчиво ведет к вам.
|
| Ja, ich habe ihn gern, weil er so hell und freundlich wirkt.
| Да, он мне нравится, потому что он кажется таким ярким и дружелюбным.
|
| Ich habe Blumen mit, weiß nicht, ob du sie magst.
| У меня с собой цветы, не знаю, нравятся ли они тебе.
|
| Damals hättest du dich wahrscheinlich sehr gefreut.
| Вы, наверное, были бы очень счастливы тогда.
|
| Wenn sie dir nicht gefallen, stör dich nicht weiter dran.
| Если они вам не нравятся, не связывайтесь с ними.
|
| Sie werden ganz bestimmt bald wieder weggeräumt.
| Их обязательно скоро снова уберут.
|
| Wie es mir geht, die Frage stellst du jedes Mal.
| Как дела, ты каждый раз задаешь вопрос.
|
| Ich bin okay, will nicht, dass du dir Sorgen machst.
| Я в порядке, не хочу, чтобы ты волновался.
|
| Und so red ich mit dir wie immer,
| И поэтому я говорю с тобой, как всегда,
|
| so als ob es wie früher wär,
| как будто это было раньше,
|
| so als hätten wir jede Menge Zeit.
| как будто у нас много времени.
|
| Ich spür dich ganz nah hier bei mir,
| Я чувствую, что ты очень близок со мной
|
| kann deine Stimme im Wind hören
| слышу твой голос на ветру
|
| und wenn es regnet, weiß ich, dass du manchmal weinst,
| и когда идет дождь, я знаю, что иногда ты плачешь
|
| bis die Sonne scheint; | пока не засияет солнце; |
| bis sie wieder scheint.
| пока она снова не засияет.
|
| Ich soll dich grüßen von den andern:
| Я поприветствую вас от других:
|
| sie denken alle noch ganz oft an dich.
| они все еще думают о тебе очень часто.
|
| Und dein Garten, es geht ihm wirklich gut,
| И ваш сад, он действительно хорошо,
|
| obwohl man merkt, dass du ihm doch sehr fehlst.
| хотя можно сказать, что он очень по тебе скучает.
|
| Und es kommt immer noch Post, ganz fett adressiert an dich,
| И почта продолжает приходить, адресованная вам жирным шрифтом,
|
| obwohl doch jeder weiß, dass du weggezogen bist.
| хотя все знают, что ты отдалился.
|
| Und so red ich mit dir wie immer
| И поэтому я говорю с тобой, как всегда
|
| und ich verspreche dir,
| и я обещаю тебе
|
| wir haben irgendwann wieder jede Menge Zeit.
| когда-нибудь у нас снова будет много времени.
|
| Dann werden wir uns wiedersehen,
| Тогда мы встретимся снова
|
| du kannst dich ja kümmern, wenn du willst,
| ты можешь позаботиться о себе, если хочешь
|
| dass die Sonne an diesem Tag auch auf mein Grab scheint —
| что солнце будет светить и на моей могиле в тот день —
|
| dass die Sonne scheint, dass sie wieder scheint. | что солнце будет светить, что оно будет светить снова. |