| Dieses Lied haben wir I’m Dunkeln geschrieben
| Мы написали эту песню в темноте
|
| Damit es niemand sieht
| Чтобы никто не видел
|
| Ich sollte es besser gar nicht singen
| Я не должен петь это вообще
|
| Denn es ist ein schwaches Lied
| Потому что это слабая песня
|
| Wenn ich schon schwache Lieder hr
| Если я уже слаб песни hr
|
| Sie scheinen so sinnlos zu sein
| Они кажутся такими бессмысленными
|
| Deshalb ist ihre popularitt
| Именно поэтому их популярность
|
| Zu Recht auch meistens klein
| И правильно, в основном мелкие
|
| Das ist ein Lied fr niemand
| Это песня ни для кого
|
| Das nur von sich erzhlt
| Это говорит только о себе
|
| Das ist ein Anruf fr jemand der kein Telefon hat
| Это звонок для тех, у кого нет телефона
|
| Und dann auch noch verwhlt
| А потом набрал
|
| Niemandslied
| не мужская песня
|
| Warum schreibt man berhaupt solche Lieder
| Зачем ты вообще пишешь такие песни?
|
| Gibts nicht so schon zu viel Mll?
| Не слишком ли много мусора?
|
| Tut man sowas wenn man nichts zu sagen hat
| Это то, что вы делаете, когда вам нечего сказать
|
| Und trotzdem etwas sagen will?
| И еще хотите что-то сказать?
|
| Und warum will man etwas sagen
| И почему ты хочешь что-то сказать
|
| Nur weil Gott uns nicht stumm erschuf?
| Только потому, что Бог не создал нас глупыми?
|
| Kann sehr gut sein und auerdem
| Может быть очень хорошо и кроме того
|
| Ist Schweigen kein Beruf!
| Молчание - не профессия?
|
| Das ist ein Lied fr niemand
| Это песня ни для кого
|
| Das nur von sich erzhlt
| Это говорит только о себе
|
| Wie ein Anruf fr jemand der kein Telefon hat
| Как позвонить кому-то, у кого нет телефона
|
| Und trotzdem noch dran geht
| И все же попасть туда
|
| Immer will ich etwas sagen
| Я всегда хочу что-то сказать
|
| Immer fang ich von vorne an
| Я всегда начинаю с начала
|
| Immer will ich etwas sagen
| Я всегда хочу что-то сказать
|
| Dass ich gar nicht sagen kann!
| Я даже не могу сказать!
|
| Das ist ein Lied fr niemand
| Это песня ни для кого
|
| Das nur von sich erzhlt
| Это говорит только о себе
|
| Das ist der Anruf auf den du gewartet hast
| Это звонок, которого вы ждали
|
| Doch du kannst nichts verstehn
| Но ты ничего не можешь понять
|
| Das ist ein Niemandslied
| Это ничейная песня
|
| Das nur von sich erzhlt
| Это говорит только о себе
|
| Das ist ein Niemandslied
| Это ничейная песня
|
| Das sich allein gefllt
| Это радует только себя
|
| Niemandslied! | не мужская песня! |
| Niemandslied! | не мужская песня! |